Найти в Дзене
Вышка Онлайн в Дзене

Культурные контексты или как расширить представления о деловой культуре Китая

Существует мнение, что для глубокого и продуктивного сотрудничества с китайскими партнёрами знание китайского языка становится серьёзным преимуществом. И дело не только в том, что он служит инструментом коммуникации, но и в том, что язык несёт в себе мудрость народа, отражает его мировоззрение и жизненные установки. Так, фраза 靠山吃山,靠水吃水 – «опираясь на горы – питаешься с гор, опираясь на воду – питаешься с воды» – говорит о необходимости использовать доступные ресурсы, приспосабливаться к обстоятельствам и грамотно использовать локальные преимущества. По сути, это философия ресурсной стратегии или адаптации к окружающей среде. Эта идея помогает понять, как китайские компании формируют свои стратегии, решают задачи и достигают успеха. Когда изучаешь язык, такие смысловые слои невольно становятся частью твоего мировосприятия. Это, безусловно, помогает смотреть на собеседника под новым, более продуктивным углом. Но даже если вы пока не готовы погрузиться в изучение китайского, существует м

Существует мнение, что для глубокого и продуктивного сотрудничества с китайскими партнёрами знание китайского языка становится серьёзным преимуществом. И дело не только в том, что он служит инструментом коммуникации, но и в том, что язык несёт в себе мудрость народа, отражает его мировоззрение и жизненные установки. Так, фраза 靠山吃山,靠水吃水 – «опираясь на горы – питаешься с гор, опираясь на воду – питаешься с воды» – говорит о необходимости использовать доступные ресурсы, приспосабливаться к обстоятельствам и грамотно использовать локальные преимущества. По сути, это философия ресурсной стратегии или адаптации к окружающей среде. Эта идея помогает понять, как китайские компании формируют свои стратегии, решают задачи и достигают успеха.

Когда изучаешь язык, такие смысловые слои невольно становятся частью твоего мировосприятия. Это, безусловно, помогает смотреть на собеседника под новым, более продуктивным углом. Но даже если вы пока не готовы погрузиться в изучение китайского, существует множество источников, способных помочь лучше понять китайский контекст.

Своеобразный теоретический фреймворк об этническом характере, менталитете, структуре сознания и образе мышления, ценностных ориентаций китайцев, а также особенностей их поведения могут дать «Китайцы. Особенности национальной психологии» Н.А. Спешнева и «Менталитет, ментальность и этнопсихологические особенности китайцев» В.В. Собольникова.

Если вы стремитесь не просто понять китайских партнёров, но и научиться гибко ориентироваться в их культурном и деловом пространстве, стоит обратиться к книге «Китай для бизнеса: Тонкости взаимодействия с китайскими партнерами и потребителями» К. Батанова. Автор подробно описывает культурные, ментальные и деловые различия между провинциями, а также не упускает возможности обратиться к мудрости языка. Так, интересный факт о важности репутации для пекинцев автор подчеркивает через обращение к фразе 有香自来, которая передает представление о том, что истинное качество не нуждается в рекламе, что, с другой стороны, в современных реалиях ставит под вопрос вложения в маркетинг.

Как отмечает Мария Николаевна Дубинина, академический руководитель онлайн-магистратуры «Китайский язык в межкультурной бизнес-коммуникации» НИУ ВШЭ, язык — это не только средство общения, но и инструмент профессионального диалога и продвижения. Именно поэтому в программе сбалансированы лингвистический компонент и практические дисциплины, связанные с особенностями ведения бизнеса в китайском контексте.