...И сия есть брань песья, псом дано есть лаяти©︎
Книга, основанная на докторской диссертации автора, рассказывает о бранных словах, происхождении и функциях нецензурной лексики в языках народов мира. Это не только лингвистическое, но и антропологическое исследование. Честно признаюсь: видеть такое количество матерных слов в напечатанном виде - нелегкое испытание для психики🤕, но я абсолютно не жалею, что преодолела естественную оторопь и смогла воспринимать приведенные примеры как предмет изучения, а не оскорбления.
Инвектива - общий термин обозначающий оскорбительные высказывания
Несмотря на академическое происхождение, книга не может похвастаться четкой структурой, а состоит из небольших очерков с яркими примерами, такая форма подошла бы для блога. Но за легким слогом чувствуется серьезное исследование.
...нет ни одного другого языкового слоя, который одновременно всем известен и всем запрещен к употреблению... Хочется разобраться, зачем упорно в обществе существует то, что то же самое общество и запрещает.
Универсальная потребность человека выражать словами сильные эмоции приводит к тому, что бранные слова есть во всех языках, и слова эти очень древние. Возможно, "тот, кто первым на свете обругал своего соплеменника вместо того, чтобы раскроить ему череп, заложил тем самым основы нашей цивилизации".
Среди разнообразия инвектив выделяются две большие группы: богохульства и обращения к "телесному низу"
Интересно, что богохульства звучат ужасно там, где религия традиционно играет большую роль в жизни людей. Когда я изучала итальянский язык, нас предупреждали, что ругательства с упоминанием бога и Девы Марии - Dio и Madonna - использовать нельзя. При этом сами католики богохульствуют часто
Джонатан Свифт в одном эссе саркастически предлагал обложить ирландских сквернословов налогом с целью поправить государственные финансы.
А вот у голландцев привычные инвективы связаны с инфекционными болезнями - холерный, тифозный, чумной💉 Правда, у нас тоже есть бранное слово зараза.
В некоторых культурах оскорбление не требует специальных слов
- европейцы и американцы вставляют в речь дополнительные конструкции, отчего фраза "с матюками" становится длиннее,
- а у японцев грубая фраза, наоборот, короче, потому что из нее убран весь синтаксис вежливости.
А в других странах люди обижаются на такое, что посторонним и в голову не придет считать оскорблением
Сильнейшее оскорбление для воина африканского племени масаи - предложить ему есть овощи, это... равносильно обвинению, что ты не воин и не способен быть мужчиной и главой семьи🥦
Нецензурная лексика не всегда имеет целью обругать
Многие слова с течением времени выродились в междометия. А еще к матерным эпитетам прибегают люди с ограниченным словарным запасом: им банально не хватает средств выразительности
- Вань, ты в Питере был, расскажи как там?
- Тоня, выхожу, значит, смотрю направо — о#уеть, смотрю налево — @бануться, смотрю прямо — ну п*здец! Тоня, что ты плачешь-то?
- Ой, не могу, красотища-то какая!!!!
Кстати, в некоторых культурах аристократы вообще не произносят бранных слов, оставляя их низшим классам. Вот суахили:
даже ударив себя молотком по пальцу, ...неудачник лишь процитирует строки из Корана: "Поистине Господь над сущим властен всем!"
Как тут не вспомнить "Джентльмен — это тот, кто кошку всегда называет кошкой, даже если он споткнулся об неё и упал"🐈
Легенда о свирепом русском мате
Часто приходится слышать, как носители других языков, постоянно живущие в России, вставляют в речь русские матерные слова. Принято считать, что это из-за его особой токсичности☠️: мол, свой у них не так ядрен, вот они нашим и пользуются. В таких разговорах - а ведут их обычно мужчины - чувствуется гордость за "великий и могучий". На самом деле всё наоборот: иностранные ругательства ощущаются слабее, чем родные. Английское факинг шит совершенно не трогает русскую душу. А заимствованное ивритом kibenemat - это мягче, чем наше "к черту".
По понятным причинам я не могу приводить примеры, особенно даже самые интересные
А чтобы рассуждения об эмоциональной лексике не были сухими и скучными, добавлены несколько анекдотов и картинок😆
Вот некоторые вопросы, которые автор разбирает в своей работе:
- эвфемизмы и дисфемизмы;
- адекватный перевод обсценной лексики;
- транскрипция и транслитерация иностранных имен собственных и терминов в том случае, когда точная передача звучания нежелательна из-за сходства с обсценными словами;
- оскорбление как юридическая концепция;
- бранные слова и поле брани. Автор приводит пример отношений суздальцев с новгородцами
Стороны экономически сильно зависели друг от друга и понимали, что ссориться по-настоящему себе дороже. Поэтому время от времени они собирали войска, которые досыта поносили противную сторону, после чего мирно расходились по домам.
Очень важная тема - уместность мата в художественных произведениях
Книга очень доходчиво объясняет то, что многие наверняка чувствуют, но не могут сформулировать. Когда писатель в сцене из жизни "деклассированных элементов" честно воспроизводит нецензурщину в том объеме, в котором он сам ее слышал, это неправильно☝️ Потому что
Время в художественном тексте многократно сжато по сравнению с реальным... Читателем обильная инвективизация речи будет восприниматься как чрезмерная, инвективы будут бросаться в глаза куда сильнее, чем в реальной ситуации речевого общения.
А вот раньше...
Давно стало привычным, что люди поколения 70+ сетуют на засилье мата, обвиняют Запад и с ностальгией вспоминают уважительное обращение прошлых времен🦄 Но это самообман: в советское время грубость во многих сферах была скорее правилом. Уровень культуры начальников разных рангов был очень невысок, а наследие Ильича, бережно сохраняемое и цитируемое, кишит, как тараканами, хлесткими эпитетами вроде блудливый сплетник и трусливый прихвостень.
Кстати о Западе. На примере английского языка автор показывает, что выход из сумрака©︎ матерных слов - тенденция общемировая. Во-первых, интернет стирает грань между устной и письменной речью. Во-вторых,
все языки мира испытывают сильное давление со стороны пуристов... активность последних приводит к тому, что американцы называют "пластмассовым языком: тусклым, стандартным, лишенным ярких красок, своеобразия...
а есть же еще корректная лексика: постоянно пополняющийся свод правил, созданный для того, чтобы не дискриминировать по признаку расы, пола, веса, ментального здоровья... Все это запутывает людей и побуждает их обращаться к древним способам вербального выражения эмоций.
Ложка дегтя добавлена в самом конце, вероятно, из лучших побуждений
Многие ученые настолько влюблены в предмет исследования, что теряют связь с реальностью. В отличие от них Владимир Жельвис не любит обсценную лексику, не считает сущностью русского менталитета и не призывает употреблять ее на правах обычных слов. Но в подкрепление своих взглядов он ссылается на лженаучную теорию - лингвистическую волновую генетику. Помните, наверное: если ругать матом растение, оно засохнет ...и прочая память воды🤢