Найти в Дзене
Слово за слово

Дуб дубом, а луб лубом

Есть в русском языке слово, хорошо знакомое каждому строителю, но вряд ли известное домохозяйкам. Это слово – опалубка. Как правило, простейшая опалубка – это временный деревянный каркас для создания бетонных конструкций. После затвердевания строительного раствора опалубку обычно удаляют. Слово опалубка – наше, исконное, родственное слову палуба. Последнее сегодня главным образом ассоциируется с лодками, кораблями и пароходами, но в старину это было лишь одним из значений слова. Как сказано в этимологическом словаре Семенова, слово палуба в русском языке нашло широкое употребление в середине XII века. Оно употреблялось во множестве значений: настилка, потолок, крыша, помост на водоходных судах. Сейчас сохранилось в значении открытого места в верхней части судна, где могут быть размешены те или иные надстройки. Родственные слова имеются и в других славянских языках: украинское и белорусское, болгарское и сербохорватское – палуба. Польское – paluba (крытая повозка). Чешское – paluba (дуп

Есть в русском языке слово, хорошо знакомое каждому строителю, но вряд ли известное домохозяйкам. Это слово – опалубка. Как правило, простейшая опалубка – это временный деревянный каркас для создания бетонных конструкций. После затвердевания строительного раствора опалубку обычно удаляют.

Слово опалубка – наше, исконное, родственное слову палуба. Последнее сегодня главным образом ассоциируется с лодками, кораблями и пароходами, но в старину это было лишь одним из значений слова. Как сказано в этимологическом словаре Семенова, слово палуба в русском языке нашло широкое употребление в середине XII века. Оно употреблялось во множестве значений: настилка, потолок, крыша, помост на водоходных судах. Сейчас сохранилось в значении открытого места в верхней части судна, где могут быть размешены те или иные надстройки. Родственные слова имеются и в других славянских языках: украинское и белорусское, болгарское и сербохорватское – палуба. Польское – paluba (крытая повозка). Чешское – paluba (дуплистое дерево).

Анализируя морфемный состав этого слова, нетрудно выделить в нем редкий префикс па- и корень -луб-. Обычно лубом называют внутреннюю часть коры молодых лиственных деревьев (преимущественно липы). Кусок, полосу такой коры используют для изготовления верёвок, корзин, плетения рогож и т.п. В Словаре академии российской 1789-1794 гг. луб определен как внутренняя кора, снятая с липы, вяза. О грубых, плотных и жестких тканях говорили: луб лубом.

Лубом называли не только липовое подкорье. Так, в говорах названия, содержащие корень луб, относились к изделиям из бересты: лубень – прямоугольная берестяная корзина; цилиндрический сосуд из бересты с деревянными дном и крышкой. Часто корзинки, плетённые из лыка, называли лубками.

Лубок

Еще лубком стал называться определенный вид живописи. На Руси лубки стали популярны в XVII веке. Над ними работали безымянные мастера-самоучки в технике ксилографии: на деревянную (лубяную) доску наносили рисунок, затем вырезали его, покрывали основу краской и печатали на бумаге. Чтобы добавить цвет, картинки затем раскрашивали от руки. Листы выходили крупными тиражами, их продавали в городах и селах торговцы, которые переходили от селения к селению.

Лубянка

В Москве есть район Лубянка, к которому относятся Лубянская площадь, улицы Большая и Малая Лубянка, Лубянский проезд. Название восходит к XV веку. Существует две версии его возникновения, и обе они связаны с существительным луб и прилагательным лубяной. Говорят, что название Лубянка возникло либо потому, что в районе современной площади велась торговля деревом, либо потому, что в этот район в конце XV − начале XVI века переселили жителей древнерусских городов Великого Новгорода и Пскова, и новгородцы принесли с собой название улицы своего города Лубяница, которая в Москве стала называться по характерной для московской топонимики модели − Лубянка (ср. Петровка, Полянка, Солянка и др. московские названия улиц).

Палуба

В Словаре академии российской 1789-1794 гг. зафиксированы два значения слова палуба. Во-первых, «кровля, крыша в строении», а, во-вторых, «верхний помост у кораблей и прочих мореходных судов». А вот слова опалубка здесь нет. Возможно, это связано с тем, что конструкций из бетона тогда не делали?

В говорах существительное палуба, глагол опалубить имели разные значения. Например, в Москве палубой называли толстый тес, а в Тверской и Новгородской губерниях – обрешетку стропил крыши под кровельный материал. Палубить – делать обрешетку стропил крыши. В Архангельске палуба – навес над лодкой для защиты от дождя. На Южном Урале палубка – настил на санях. Были и другие более экзотичные значения, как правило, связанные с древесиной.

Лубяная избушка

Надо заметить, что в Словаре академии российской 1789-1794 гг. луб определяется вполне по-современному. Однако, учитывая значения «тес, доски, настил» у слова палуба, вполне вероятно, что первоначально луб значило «древесина». Например, в детской сказке «Заюшкина избушка» зайчик жалуется: «Была у меня избушка лубяная, а у лисы ледяная, попросилась она ночевать, да меня и выгнала». Логично предположить, что лубяная избушка – деревянная, а не плетенная из лыка. В серверных регионах лубом назывался рыболовецкий домик на полозьях, где ловцы могли заночевать. В других регионах дощатый рыбацкий домик назывался – лубьё. Выражение лубом согнуть значило – «пересилить, перебороть, одолеть». Явно здесь луб понималось как доска, а не лыко. Палубком назывался ящик, который ставили на сани для перевозки различных вещей и материалов.

Более отчетливо значение «древесина» прослеживается за пределами славянских языков: ср. литовское lubà «тесина, доска», мн. ч. lùbos «(дощатый) потолок», lúobas «еловая или липовая кора», латышское lubа «луб», древнепрусское lubо «тесина» и др.

Интересно, что в Пермской области лубя́ной называли большой дуб, а иносказательно – высокую и крепкую женщину. Залубененть – сделаться твердым, задеревенеть, замерзнуть, задубеть. В общем, что дуб, что луб.