Жаркое утро в столице Либерии, Монровии.
По пыльным улицам снуют торговцы, продавая всё — от фруктов до старых телефонов.
Но то, что увидели офицеры природоохранной службы на одной из улиц, заставило их сердца сжаться.
— Стойте! — крикнул старший инспектор Сэмюэл Вильямс.
— Что у вас в контейнере?
Браконьер попытался скрыться, но было поздно.
В пластиковом контейнере, словно овощи на рынке, лежало маленькое серо-коричневое существо, покрытое чешуёй.
— Панголин, — прошептал Сэмюэл.
— Живой панголин.
.
Это был первый случай в истории Либерии, когда панголина конфисковали у браконьеров живым.
Обычно этих редчайших животных находили уже мёртвыми.
— Боже мой, — один из офицеров осторожно заглянул в контейнер.
— Это же малышка.
Посмотрите, как она дрожит.
Крошечная самочка панголина свернулась в шарик — защитная реакция, которая не помогла ей избежать плена.
Её большие тёмные глаза были полны страха.
Встреча с Джули
В заповеднике дикой природы Либерии работала Джули Ванаше — молодая женщина, посвятившая жизнь спасению диких животных.
Когда ей принесли контейнер с панголином, её глаза наполнились слезами.
— Привет, малышка, — тихо говорила Джули, осторожно перекладывая напуганное животное в специальный вольер.
— Теперь ты в безопасности.
Панголин был истощён, обезвожен, в шоке.
Джули понимала: у неё есть лишь несколько дней, чтобы спасти жизнь этого редчайшего создания.
— Лис, — решила она.
— Будешь Лис.
Маленькая хитрая лисичка.
Но была проблема: Джули никогда раньше не работала с панголинами.
Эти животные крайне привередливы, плохо переносят стресс, а их рацион состоит исключительно из муравьёв и термитов.
Зов о помощи
— Алло, это заказник в Зимбабве? — говорила Джули в спутниковый телефон.
— Мне нужна помощь.
У меня панголин, и я не знаю, как её спасти.
На том конце провода ответила Лиза Хайвуд — одна из ведущих специалистов по панголинам в Африке.
— Панголин? В Либерии? — удивилась Лиза.
— Это большая редкость.
Опишите её состояние.
— Маленькая самочка, очень напугана, не ест.
.
— Хорошо, — решительно сказала Лиза.
— Я вам помогу.
Каждый день буду на связи.
Мы её спасём.
Так началось необычное международное сотрудничество — эксперт из Зимбабве и смотрительница из Либерии объединились, чтобы спасти одну крошечную жизнь.
Долгий путь к доверию
Первые недели были самыми трудными.
Лис отказывалась от еды, пряталась в углу вольера, сворачивалась в шарик при малейшем звуке.
— Она всех боится, — расстроенно говорила Джули в очередном звонке Лизе.
— Может, мне стоит попробовать другой подход?
— Терпение, — отвечала Лиза.
— Панголины — древние животные.
Они помнят каждую боль.
Дайте ей время.
Каждый день Джули приносила Лис свежих муравьёв, которых собирала в лесу.
Сидела рядом с вольером, тихо разговаривала:
— Привет, Лис.
Я принесла тебе завтрак.
Вкусных муравьёв, прямо из леса.
Не бойся меня, малышка.
Я твой друг.
Постепенно Лис стала менее пугливой.
Сначала она осторожно выглядывала из укрытия.
Потом начала есть, когда Джули была рядом.
— Лиза! — радостно кричала Джули в телефон.
— Она съела целую горсть муравьёв! И позволила мне прикоснуться к её чешуе!
— Молодец, — смеялась Лиза.
— И ты молодец, и Лис молодец.
Мы на правильном пути.
Превращение
Месяцы шли, и Лис преображалась.
Из испуганного, истощённого существа она превратилась в здорового, любопытного панголина.
— Смотрите на неё! — восторженно говорила Джули коллегам.
— Она уже не прячется.
Исследует весь вольер, играет с корягами!
Лис научилась доверять не только Джули, но и другим сотрудникам заповедника.
Она позволяла осматривать себя ветеринару, спокойно переносила взвешивания.
— Она набрала почти килограмм! — радовался ветеринар.
— Это отличный показатель для панголина её размера.
Больше всего Джули любила наблюдать, как Лис ест.
Панголин делал это с таким удовольствием — длинным липким языком ловко добывал муравьёв из специально приготовленных Джули "закусок".
— Ты настоящая леди, — говорила Джули, наблюдая за изящными движениями своей подопечной.
— Моя маленькая леди.
Время прощания
Прошёл год.
Лиза приехала в Либерию, чтобы лично оценить готовность Лис к возвращению в дикую природу.
— Она великолепна, — сказала эксперт после осмотра.
— Здорова, активна, сохранила все инстинкты.
Пора отпускать её домой.
Джули знала, что этот день придёт, но всё равно было тяжело.
— Я буду по ней скучать, — призналась она Лизе.
— Мы стали.
.
семьёй.
— Именно поэтому ты и отличный специалист, — ответила Лиза.
— Ты умеешь любить и умеешь отпускать.
Возвращение домой
Утром они отвезли Лис в тот лес, где когда-то жили её предки.
Это было волнующее путешествие — первое для панголина за пределы заповедника за целый год.
— Как думаете, она помнит? — спрашивала Джули, глядя на переноску с Лис.
— Панголины помнят всё, — уверенно ответила Лиза.
— И плохое, и хорошее.
И дом тоже.
В глубине леса они поставили переноску на землю.
Джули дрожащими руками открыла замок.
— Прощай, малышка, — прошептала она.
— Будь счастлива и осторожна.
Несколько секунд ничего не происходило.
Потом Лис осторожно высунула нос, принюхалась.
Запах леса.
Запах дома.
Она медленно вышла из переноски, огляделась.
Подошла к ближайшему дереву, обнюхала кору.
Там были муравьи — дикие, настоящие, не те, что приносила Джули.
Лис оглянулась на своих спасителей в последний раз, словно говоря "спасибо", и скрылась в зарослях.
— Она дома, — со слезами на глазах сказала Джули.
Надежда для вида
Вечером, уже в заповеднике, Джули и Лиза сидели у костра и говорили о будущем.
— Панголинов осталось так мало, — грустно сказала Джули.
— Каждый год их становится всё меньше.
— Именно поэтому история Лис так важна, — ответила Лиза.
— Она доказывает, что их можно спасать.
Что есть надежда.
За последние десять лет браконьеры убили больше миллиона панголинов.
Их чешую продают в Азии как "лекарство", хотя наука давно доказала её бесполезность.
Мясо считается деликатесом.
— Мы спасли одну, — продолжала Лиза.
— Но опыт, который мы получили, поможет спасти других.
Теперь в Либерии знают, как ухаживать за панголинами.
— И Лис может дать потомство, — добавила Джули.
— Маленьких панголинчиков, которые будут жить на свободе.
Прошло несколько месяцев с момента освобождения Лис.
Иногда камеры лесного видеонаблюдения засекают в том районе панголина — возможно, это она.
Джули продолжает работать в заповеднике.
Она стала экспертом по панголинам, и к ней теперь обращаются из других стран за советом.
— Лис научила меня очень важному, — говорит она.
— Что каждая жизнь имеет значение.
Даже если это всего один панголин из тысячи — он может изменить будущее целого вида.
А где-то в лесах Либерии панголин по имени Лис роет норы, ищет муравьёв и живёт той жизнью, которой должна жить — свободной и дикой.
Её история стала символом надежды для одного из самых исчезающих видов планеты.
Маленькая леди, которая доказала: любовь и терпение способны творить чудеса.
Панголины — самые незаконно торгуемые млекопитающие в мире.
История Лис напоминает нам, что за каждой статистикой стоят живые существа, достойные защиты и любви.
И что иногда спасение одной жизни может дать надежду целому виду.