Найти в Дзене
Тайган

"Малышка тряслась от страха": как из лап браконьеров вырвали крошечного панголина и вернули в родной лес

Жаркое утро в столице Либерии, Монровии.


По пыльным улицам снуют торговцы, продавая всё — от фруктов до старых телефонов.


Но то, что увидели офицеры природоохранной службы на одной из улиц, заставило их сердца сжаться.

— Стойте! — крикнул старший инспектор Сэмюэл Вильямс.


— Что у вас в контейнере?

Браконьер попытался скрыться, но было поздно.


В пластиковом контейнере, словно овощи на рынке, лежало маленькое серо-коричневое существо, покрытое чешуёй.


— Панголин, — прошептал Сэмюэл.


— Живой панголин.


.


Это был первый случай в истории Либерии, когда панголина конфисковали у браконьеров живым.


Обычно этих редчайших животных находили уже мёртвыми.

-2

— Боже мой, — один из офицеров осторожно заглянул в контейнер.


— Это же малышка.


Посмотрите, как она дрожит.


Крошечная самочка панголина свернулась в шарик — защитная реакция, которая не помогла ей избежать плена.


Её большие тёмные глаза были полны страха.


Встреча с Джули

В заповеднике дикой природы Либерии работала Джули Ванаше — молодая женщина, посвятившая жизнь спасению диких животных.


Когда ей принесли контейнер с панголином, её глаза наполнились слезами.


— Привет, малышка, — тихо говорила Джули, осторожно перекладывая напуганное животное в специальный вольер.


— Теперь ты в безопасности.


Панголин был истощён, обезвожен, в шоке.


Джули понимала: у неё есть лишь несколько дней, чтобы спасти жизнь этого редчайшего создания.


— Лис, — решила она.


— Будешь Лис.


Маленькая хитрая лисичка.

-3

Но была проблема: Джули никогда раньше не работала с панголинами.


Эти животные крайне привередливы, плохо переносят стресс, а их рацион состоит исключительно из муравьёв и термитов.


Зов о помощи

— Алло, это заказник в Зимбабве? — говорила Джули в спутниковый телефон.


— Мне нужна помощь.


У меня панголин, и я не знаю, как её спасти.


На том конце провода ответила Лиза Хайвуд — одна из ведущих специалистов по панголинам в Африке.


— Панголин? В Либерии? — удивилась Лиза.


— Это большая редкость.


Опишите её состояние.


— Маленькая самочка, очень напугана, не ест.


.


— Хорошо, — решительно сказала Лиза.


— Я вам помогу.


Каждый день буду на связи.


Мы её спасём.


Так началось необычное международное сотрудничество — эксперт из Зимбабве и смотрительница из Либерии объединились, чтобы спасти одну крошечную жизнь.


Долгий путь к доверию

Первые недели были самыми трудными.


Лис отказывалась от еды, пряталась в углу вольера, сворачивалась в шарик при малейшем звуке.


— Она всех боится, — расстроенно говорила Джули в очередном звонке Лизе.


— Может, мне стоит попробовать другой подход?

— Терпение, — отвечала Лиза.


— Панголины — древние животные.


Они помнят каждую боль.


Дайте ей время.


Каждый день Джули приносила Лис свежих муравьёв, которых собирала в лесу.


Сидела рядом с вольером, тихо разговаривала:

— Привет, Лис.


Я принесла тебе завтрак.


Вкусных муравьёв, прямо из леса.


Не бойся меня, малышка.


Я твой друг.


Постепенно Лис стала менее пугливой.


Сначала она осторожно выглядывала из укрытия.


Потом начала есть, когда Джули была рядом.

-4

— Лиза! — радостно кричала Джули в телефон.


— Она съела целую горсть муравьёв! И позволила мне прикоснуться к её чешуе!

— Молодец, — смеялась Лиза.


— И ты молодец, и Лис молодец.


Мы на правильном пути.


Превращение

Месяцы шли, и Лис преображалась.


Из испуганного, истощённого существа она превратилась в здорового, любопытного панголина.


— Смотрите на неё! — восторженно говорила Джули коллегам.


— Она уже не прячется.


Исследует весь вольер, играет с корягами!

Лис научилась доверять не только Джули, но и другим сотрудникам заповедника.


Она позволяла осматривать себя ветеринару, спокойно переносила взвешивания.


— Она набрала почти килограмм! — радовался ветеринар.


— Это отличный показатель для панголина её размера.


Больше всего Джули любила наблюдать, как Лис ест.


Панголин делал это с таким удовольствием — длинным липким языком ловко добывал муравьёв из специально приготовленных Джули "закусок".

-5

— Ты настоящая леди, — говорила Джули, наблюдая за изящными движениями своей подопечной.


— Моя маленькая леди.


Время прощания

Прошёл год.


Лиза приехала в Либерию, чтобы лично оценить готовность Лис к возвращению в дикую природу.


— Она великолепна, — сказала эксперт после осмотра.


— Здорова, активна, сохранила все инстинкты.


Пора отпускать её домой.


Джули знала, что этот день придёт, но всё равно было тяжело.


— Я буду по ней скучать, — призналась она Лизе.


— Мы стали.


.


семьёй.


— Именно поэтому ты и отличный специалист, — ответила Лиза.


— Ты умеешь любить и умеешь отпускать.


Возвращение домой

Утром они отвезли Лис в тот лес, где когда-то жили её предки.


Это было волнующее путешествие — первое для панголина за пределы заповедника за целый год.


— Как думаете, она помнит? — спрашивала Джули, глядя на переноску с Лис.


— Панголины помнят всё, — уверенно ответила Лиза.


— И плохое, и хорошее.


И дом тоже.


В глубине леса они поставили переноску на землю.


Джули дрожащими руками открыла замок.


— Прощай, малышка, — прошептала она.


— Будь счастлива и осторожна.


Несколько секунд ничего не происходило.


Потом Лис осторожно высунула нос, принюхалась.


Запах леса.


Запах дома.

-6

Она медленно вышла из переноски, огляделась.


Подошла к ближайшему дереву, обнюхала кору.


Там были муравьи — дикие, настоящие, не те, что приносила Джули.


Лис оглянулась на своих спасителей в последний раз, словно говоря "спасибо", и скрылась в зарослях.


— Она дома, — со слезами на глазах сказала Джули.


Надежда для вида

Вечером, уже в заповеднике, Джули и Лиза сидели у костра и говорили о будущем.


— Панголинов осталось так мало, — грустно сказала Джули.


— Каждый год их становится всё меньше.


— Именно поэтому история Лис так важна, — ответила Лиза.


— Она доказывает, что их можно спасать.


Что есть надежда.


За последние десять лет браконьеры убили больше миллиона панголинов.


Их чешую продают в Азии как "лекарство", хотя наука давно доказала её бесполезность.


Мясо считается деликатесом.


— Мы спасли одну, — продолжала Лиза.


— Но опыт, который мы получили, поможет спасти других.


Теперь в Либерии знают, как ухаживать за панголинами.


— И Лис может дать потомство, — добавила Джули.


— Маленьких панголинчиков, которые будут жить на свободе.


Прошло несколько месяцев с момента освобождения Лис.


Иногда камеры лесного видеонаблюдения засекают в том районе панголина — возможно, это она.

-7

Джули продолжает работать в заповеднике.


Она стала экспертом по панголинам, и к ней теперь обращаются из других стран за советом.


— Лис научила меня очень важному, — говорит она.


— Что каждая жизнь имеет значение.


Даже если это всего один панголин из тысячи — он может изменить будущее целого вида.


А где-то в лесах Либерии панголин по имени Лис роет норы, ищет муравьёв и живёт той жизнью, которой должна жить — свободной и дикой.


Её история стала символом надежды для одного из самых исчезающих видов планеты.


Маленькая леди, которая доказала: любовь и терпение способны творить чудеса.


Панголины — самые незаконно торгуемые млекопитающие в мире.


История Лис напоминает нам, что за каждой статистикой стоят живые существа, достойные защиты и любви.


И что иногда спасение одной жизни может дать надежду целому виду.