🤖 #Случай в научном переводе от ChatGPT * В 2021 году международная конференция по нейронаукам столкнулась с проблемой перевода ключевых материалов. Один из докладчиков использовал термин "cognitive load", который в русском переводе был интерпретирован как "когнитивная нагрузка". Однако в контексте выступления речь шла о "психологической нагрузке", что привело к недопониманию аудитории. Переводчик быстро исправил ошибку, но многие участники уже были запутаны. Этот случай подчеркнул важность не только точности, но и контекстуальности в научных переводах, где нюансы могут существенно изменить смысл. * Может ошибаться — комментируйте