Найти в Дзене
TPV | Спорт

Осипенко против испанского: кто в РПЛ должен учить язык — гости или хозяева?

Центральный защитник московского «Динамо» Максим Осипенко, известный своей жёсткой игрой и прямотой в высказываниях, снова оказался в центре внимания. В интервью «Чемпионату» он ответил на вопрос, касающийся общения с многочисленными латиноамериканскими легионерами клуба. И ответ, надо признать, получился в духе старой школы: — Зачем мне испанский? Они же в Россию приехали — пусть учат русский. Могу что-то сказать на английском — того же Маричаля он понимает. Казалось бы, типичный будничный комментарий защитника, который не считает нужным разучивать испанские конструкции, чтобы объяснить партнёру, где стоять при угловом. Но в эпоху, когда РПЛ всё ещё пытается быть глобальной лигой, даже такие фразы бьют по нерву многонациональников. Рассуждение Осипенко на первый взгляд выглядит логичным. Действительно, футболисты приезжают в Россию играть и, логично, должны адаптироваться: к климату, тактике, языку и культуре поведения. Но в глобализированном футболе 2025 года это уже не столь однозна
Оглавление
чемпионат.ком
чемпионат.ком

Центральный защитник московского «Динамо» Максим Осипенко, известный своей жёсткой игрой и прямотой в высказываниях, снова оказался в центре внимания. В интервью «Чемпионату» он ответил на вопрос, касающийся общения с многочисленными латиноамериканскими легионерами клуба. И ответ, надо признать, получился в духе старой школы:

— Зачем мне испанский? Они же в Россию приехали — пусть учат русский. Могу что-то сказать на английском — того же Маричаля он понимает.

Казалось бы, типичный будничный комментарий защитника, который не считает нужным разучивать испанские конструкции, чтобы объяснить партнёру, где стоять при угловом. Но в эпоху, когда РПЛ всё ещё пытается быть глобальной лигой, даже такие фразы бьют по нерву многонациональников.

Кто должен подстраиваться: игрок или страна?

Рассуждение Осипенко на первый взгляд выглядит логичным. Действительно, футболисты приезжают в Россию играть и, логично, должны адаптироваться: к климату, тактике, языку и культуре поведения. Но в глобализированном футболе 2025 года это уже не столь однозначно.

Если посмотреть на ростер «Динамо» на сегодняшний день, складывается ощущение, что без испанского там тренировка может длиться вдвое дольше — пока каждый из шести (!) латиноамериканцев поймёт, что имел в виду Осипенко, когда кричал «ближе!», «выходи!» или «садися!»

И да, конечно, в идеальном мире все гости учат язык принимающей страны и это правильно. Но когда у тебя в составе бразилец, два парагвайца, два уругвайца, колумбиец и мексиканец — может, есть смысл и самому выучить хотя бы «слева», «прикрой», «не фолить»?

Футбол без перевода

Современный футбол давно вышел за рамки «все говорят на языке мяча». Нужны тонкие корректировки, перестроения, и если партнёр тебя не понимает — всё рушится.

У того же Гвардиолы в «Манчестер Сити» даже аналитики учили португальский, чтобы объяснять Жезусу и Фернандиньо нюансы эпизодов. В «Баварии» переводчиков официально включали в тренерский штаб. А в «Реале» времён Бекхэма и Оуэна нанимали специалистов, чтобы адаптация прошла быстрее.

В этом плане слова Осипенко звучат как привет из нулевых, где достаточно было «ору громче — значит, понял».

Вопрос интеграции

Но будем справедливы. У Осипенко, по сути, две ключевые мысли:

  1. Он не обязан учить испанский.
  2. Он готов использовать английский, если это помогает.

И в этом есть прагматизм. Не каждый защитник должен быть лингвистом. Его дело — отбить мяч, накрыть нападающего, организовать оборону. Но когда почти половина защитной линии — испаноязычные игроки, отказ даже от базовой коммуникации на их языке выглядит… странно. Это как если бы стюард самолёта отказывался учить, где «exit», потому что «я в России, тут выход».

Вся эта история — про амбиции РПЛ

Если мы хотим, чтобы лига росла, а клубы конкурировали за игроков с другими странами, без адаптации никуда. И это вопрос не только к Осипенко, он просто игрок, тут и ко всем российским клубам:

  • Есть ли в команде языковые помощники?
  • Проводятся ли хотя бы базовые курсы для игроков?
  • Есть ли установка на двустороннее уважение?

Ведь футбол — это коллектив. И если один игрок стоит на испанском «¡sal por la izquierda!», а второй отвечает «я по-русски не понимаю», то гол на 89-й минуте — почти неизбежен.

Итого

Максим Осипенко не сказал ничего страшного. Он просто озвучил мнение, которое давно живёт на кухнях и в раздевалках: раз приехали — пусть учат наш язык.

Но футбол всё же давно живёт не по принципу «пусть учат», а по принципу «если хочешь побеждать — адаптируйся сам». И пока одни кричат на английском, другие — молча забивают голы, не понимая слов, но чувствуя игру.

Сегодня, 25 июля 2025 года, в РПЛ мы продолжаем обсуждать, кто кому должен уступить в коммуникации. А в это время в Европе бразильцы и японцы играют вместе и… побеждают. Потому что там главный язык — успех, и говорить на нём желательно всем.