Есть ли в немецком языке юмор и каков он? Понимаете ли Вы его? 😄 Я скажу, что далеко не всегда его понимаю, но очень часто, разбирая этимологию той или иной фразы, задумываюсь, насколько тонким, интересным, а иногда и очень ироничным может быть немецкий язык. Изучая не только логику, но и особенную иронию, юмор, который иной раз тонко подмечает жизненные моменты, мы обогощаемся. Вот одна из причин, почему изучение иностранного языка полезно и для ума, и для настроения. И знаете, немецкий язык очень часто меня приятно удивляет.... Уже, казалось бы, давно изучаю этот прекрасный немецкий язык, но каждый раз нахожу в нем для себя что-то новое.. Слышали когда-нибудь вот такую фразу: Wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen? Дословно выражение переводится как: Где лиса и заяц говорят друг другу "спокойной ночи". 🤭 Как думаете, где такое происходит ? Вероятно, это какое-то особенное место, где никто никогда не бывал.. Поэтому совершенно логично, что на русский язык переводится данная фраза,
Немецкий и юмор несовместимы? А вот и нет 🙂↔️😂
25 июля 202525 июл 2025
989
1 мин