Найти в Дзене
Сквозь Буквы

Почему Пушкин – создатель современного русского языка?

Если бы не Александр Сергеевич Пушкин, мы бы сегодня говорили и писали иначе. Возможно, высокопарно, как Карамзин, или тяжеловесно, как Державин. Но именно Пушкин стал тем самым «солнцем русской поэзии», которое осветило путь к современному русскому языку – живому, гибкому и невероятно выразительному. Но почему именно он? Ведь до Пушкина были Ломоносов, Жуковский, Батюшков… Однако никому до него не удалось сделать язык настолько естественным, сохранив при этом его глубину и богатство. В XVIII – начале XIX века русский литературный язык был разделён на три стиля: высокий, средний и низкий. Писать «как говорят» считалось дурным тоном. Ломоносов строго регламентировал, где уместны церковнославянизмы, а где – просторечия. Пушкин сломал эту систему. Он взял за основу живую разговорную речь, очистил её от крайностей и создал универсальный литературный язык, который стал понятен и дворянину, и крестьянину. «Мы все учились понемногу
Чему-нибудь и как-нибудь…» Эти строки из «Евгения Онегина» –
Оглавление

От архаики к ясности: как один гений изменил язык нации

Если бы не Александр Сергеевич Пушкин, мы бы сегодня говорили и писали иначе. Возможно, высокопарно, как Карамзин, или тяжеловесно, как Державин. Но именно Пушкин стал тем самым «солнцем русской поэзии», которое осветило путь к современному русскому языку – живому, гибкому и невероятно выразительному.

Но почему именно он? Ведь до Пушкина были Ломоносов, Жуковский, Батюшков… Однако никому до него не удалось сделать язык настолько естественным, сохранив при этом его глубину и богатство.

Языковая революция: от «высокого штиля» к народной речи

В XVIII – начале XIX века русский литературный язык был разделён на три стиля: высокий, средний и низкий. Писать «как говорят» считалось дурным тоном. Ломоносов строго регламентировал, где уместны церковнославянизмы, а где – просторечия.

Пушкин сломал эту систему. Он взял за основу живую разговорную речь, очистил её от крайностей и создал универсальный литературный язык, который стал понятен и дворянину, и крестьянину.

«Мы все учились понемногу
Чему-нибудь и как-нибудь…»

Эти строки из «Евгения Онегина» – не просто ирония, а пример новой языковой эстетики: лёгкой, точной, свободной от напыщенности.

Пушкин – мастер баланса

Гений Пушкина в том, что он не отказался от традиции, а переосмыслил её. Он использовал церковнославянизмы, но только там, где они звучали органично («Погасло дневное светило…»). Он вводил просторечия, но так, что они не казались грубыми.

До него поэты писали так:

«Ревела буря, дождь шумел,
Во мраке молнии летели…»
(Державин)

А Пушкин – так:

«Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя…»

Разница очевидна: больше динамики, меньше лишних слов.

Пушкинский словарь: от «Онегина» до наших дней

Многие слова и выражения, которые мы используем сегодня, вошли в обиход благодаря Пушкину:

  • «Любви все возрасты покорны»
  • «А счастье было так возможно!»
  • «Я помню чудное мгновенье…»

Он придумал новые слова («вульгарный», «хлыщ»), оживил забытые («тропинка», «мужлан») и придал языку естественную ритмику. Современная русская проза, поэзия, даже журналистика – всё это выросло из пушкинского стиля.

Вывод: язык, который мы унаследовали

Пушкин не просто написал гениальные произведения – он создал код современного русского языка. Без него наша речь могла бы остаться тяжеловесной, искусственной или, наоборот, слишком простонародной.

Сегодня, спустя почти два века, мы цитируем Пушкина, даже не замечая этого. Его язык стал нашим языком – и в этом его главная заслуга.

Как сказал литературовед Винокур:

«До Пушкина надо ещё дорасти, а после Пушкина – только идти вперёд».

И мы идём – по дороге, которую проложил он.