Найти в Дзене

В каких странах используют кириллицу

Кириллица - алфавит, с которого в учебниках русского языка начинается знакомство с письмом. Но за пределами школьной тетради она живёт своей насыщенной, почти шпионской жизнью: скрывается в горах, звучит в кофейнях, ведёт беседы на границах государств и всё ещё сопротивляется латинизации. И да, она вовсе не принадлежит одной лишь России. Давай разберёмся, в каких странах Европы в наши дни используют кириллицу, где она осталась лишь в памяти, и почему одна и та же буква «Ж» где-то читается как «ж», а где-то - как звук, которого в русском нет вовсе. На момент 2025 года в семи европейских странах кириллица сохраняет официальный или широко используемый статус. Причём, у каждой - свой вкус, свои буквы и свои компромиссы. Сербия - настоящая героиня кириллической дипломатии. Здесь официальным письмом считается кириллица, но в повседневной жизни активно используется и латиница. Уличные вывески, меню, сайты - всё может быть написано и так, и эдак. Особенность сербского алфавита - наличие латин
Оглавление

В каких странах пишут на кириллице
В каких странах пишут на кириллице

Кириллица - алфавит, с которого в учебниках русского языка начинается знакомство с письмом. Но за пределами школьной тетради она живёт своей насыщенной, почти шпионской жизнью: скрывается в горах, звучит в кофейнях, ведёт беседы на границах государств и всё ещё сопротивляется латинизации. И да, она вовсе не принадлежит одной лишь России.

Давай разберёмся, в каких странах Европы в наши дни используют кириллицу, где она осталась лишь в памяти, и почему одна и та же буква «Ж» где-то читается как «ж», а где-то - как звук, которого в русском нет вовсе.

Кириллица сегодня: кто ею пользуется в Европе

На момент 2025 года в семи европейских странах кириллица сохраняет официальный или широко используемый статус. Причём, у каждой - свой вкус, свои буквы и свои компромиссы.

🇷🇸 Сербия

Сербия - настоящая героиня кириллической дипломатии. Здесь официальным письмом считается кириллица, но в повседневной жизни активно используется и латиница. Уличные вывески, меню, сайты - всё может быть написано и так, и эдак.

Особенность сербского алфавита - наличие латинской буквы «J», несмотря на кириллическую основу. Например, имя «Милорад» может быть записано как Миљорад, с буквой «љ», которой в русском нет. Сербская кириллица - адаптация Вука Караджича, реформатора XIX века, который сделал ставку на принцип «пиши как слышишь».

Интересно: многие сербы считают кириллицу «душой народа», но при этом сами чаще пишут латиницей, особенно в цифровом пространстве. Такая вот культурная шизофрения.

🇲🇪 Черногория

До 2007 года всё было просто: Черногория пользовалась теми же стандартами, что и Сербия. После провозглашения независимости ситуация изменилась - страна официально признала двуязычие письма: кириллица и латиница. На деле латиница постепенно вытесняет кириллицу из обихода.

Однако в официальных документах, школьных учебниках, законах кириллица всё ещё присутствует. Особенно она сохраняется в более традиционных и религиозных кругах. При этом молодёжь, мессенджеры и уличная реклама - всё больше отдают предпочтение латинским буквам.

🇧🇾 Беларусь

Белорусский язык допускает использование как латиницы (лацінка), так и кириллицы, но в современном государстве доминирует кириллица. Причём - в её специфическом, белорусском варианте. Например, в алфавите есть буква «ў» (неслоговой «у»), которой нет ни в русском, ни в украинском.

Любопытно, что в начале XX века латиница боролась за право быть главной, особенно в западных регионах. Но советская стандартизация вытеснила латинский алфавит почти полностью. Сегодня латиница в Беларуси - скорее символ культурной оппозиции среди небольшого круга.

🇲🇰 Северная Македония

Македонский язык был кодифицирован сравнительно недавно - в 1945 году, и сразу на основе кириллицы. С тех пор и по сей день это - единственное официальное письмо страны.

Македонский алфавит включает уникальные для русского ухо буквы: ѓ, ќ, которые отражают специфические мягкие звуки. При этом, несмотря на кириллическое письмо, заимствования из албанского, турецкого и даже английского делают македонский весьма колоритным.

🇧🇬 Болгария

Здесь, пожалуй, всё максимально стабильно: кириллица - единственное официальное письмо, и именно болгарская кириллица легла в основу современного алфавита, который мы используем сегодня. Приятный факт: именно Болгария считается родиной кириллического письма - в IX веке ученики Кирилла и Мефодия адаптировали глаголицу в Преславской школе, создав первую версию кириллицы.

Болгары пользуются более компактным алфавитом, но с собственной фонетической логикой. Например, звук «йо» передаётся просто как йо, а не через странную для них букву «ё».

🇷🇺 Россия

Российская версия кириллицы - самая распространённая и, можно сказать, каноническая. Алфавит включает 33 буквы и стал основой для многих других письменностей в регионе. Эта кириллица наиболее узнаваема и используется миллионами людей не только в России, но и среди русскоязычных в других странах.

🇺🇦 Украина

Украинская кириллица - система, с собственными буквами: Ґ, Є, І, Ї и без Ё. Эти отличия помогают точнее передавать звуки украинского языка. Хотя периодически поднимается вопрос латинизации, кириллица остаётся официальной и общепринятой формой записи.

Где кириллица ушла, но оставила след

🇱🇻 🇱🇹 🇪🇪 Страны Балтии

В Латвии, Литве и Эстонии официально используется только латиница, но в советский период кириллица преподавалась в школах, использовалась в документах и быту. После обретения независимости страны активно перешли на латиницу, а использование кириллицы сократилось до бытового минимума - в основном среди русскоязычного населения.

🇷🇴 Румыния

В отличие от соседних славянских стран, Румыния сегодня использует латинский алфавит, но её письменная история не всегда была такой. До 1860-х годов румынский язык официально записывали кириллицей - наследие средневекового влияния славянской письменности и православной традиции. Однако в XIX веке, в эпоху национального возрождения, румынские интеллектуалы начали кампанию за переход на латиницу, стремясь подчеркнуть связь с Западной Европой и латинскими корнями языка. Окончательный переход завершился в 1862 году, и с тех пор кириллица сохраняется лишь в староцерковных текстах и исторических документах.

🇲🇩 Молдова (Приднестровье)

Официально Молдова использует латинский алфавит, идентичный румынскому, но её история письменности отражает сложные языковые метаморфозы XX века. В 1924–1932 и 1938–1940 годах, когда Бессарабия входила в состав Румынии, молдавский язык (фактически румынский) писался исключительно латиницей. Однако после присоединения к СССР в 1940 году началась кампания по кириллизации - молдавский язык получил собственный кириллический алфавит, адаптированный из русского с добавлением букв «Ӂ» и «ӂ» для специфических звуков. 

Этот алфавит просуществовал до 1989 года, когда на волне перестройки Молдавская ССР вернула латиницу в качестве официальной письменности. Однако в Приднестровье кириллица осталась - здесь молдавский (румынский) язык до сих пор записывают советским вариантом алфавита, а русский сохраняет доминирующие позиции.

🇧🇦 Босния и Герцеговина

Здесь всё зависит от этноса. Сербы пишут на кириллице, бошняки и хорваты - на латинице. Конституционно признаются оба письма, но на практике латиница в явном преимуществе.

🇭🇷 Хорватия, 🇸🇮 Словения, 🇸🇰 Словакия, 🇨🇿 Чехия, 🇵🇱 Польша и другие славянские страны

Все эти страны - славянские по языку, но латинские по письму. В Средние века именно принадлежность к Восточной (византийской) или Западной (католической) церкви определяла выбор алфавита. В тех регионах, где доминировало католичество - прижилась латиница.

Интересно, что в Чехии и Польше в XIX веке велись эксперименты с кириллицей, особенно в панславистских кругах. Но они остались в области экспериментов, не став массовыми.

Почему где-то кириллица прижилась, а где-то - нет?

Ответ прост: религия, культурные влияния, исторический контекст и удобство. Кириллица распространилась по территориям, где византийское православие играло ведущую роль. С течением времени именно она стала символом восточнославянской письменной традиции.

Советская политика в XX веке также способствовала закреплению кириллицы в республиках и дружественных государствах. После распада СССР и Югославии многие страны пересмотрели языковую политику, и где-то это выразилось в полном отказе от кириллицы, а где-то - в мягком вытеснении.

У кириллицы - своя судьба

Кириллица в Европе - не просто способ письма, а многослойное культурное явление. Она пережила реформы, войны, союзы, распады и всё ещё остаётся в ходу у миллионов людей - от Софии до Белграда, от Минска до Скопье, от Москвы до Киева.

И хотя мир становится всё более латинским, кириллица продолжает жить - адаптируясь, шифруясь и удивляя своей пластичностью.

❤️ Хочешь узнать больше о судьбе славянских алфавитов, исчезнувших буквах и неожиданной популярности кириллицы в субкультурах? Подписывайся - в следующих статьях мы продолжим исследовать письменные парадоксы Европы.