Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

«Третья Элоиза», или история женщины, которую любили русские поэты и писатели

Мертвые беззащитны. Но мы надеемся, что наши книги нас защитят. Надпись на могильной плите Эльзы и Луи Арагон «Третья Элоиза» – это русская и французская писательница Эльза Триоле. История имени отсылает нас к средневековой красивой любви Элоизы и Абеляра. Элоиза (12 век) – тайная супруга и ученица Пьера Абеляра. Новая Элоиза в названии романа в письмах Жан-Жака Руссо «Юлия, или Новая Элоиза» содержится отсылка к истории Элоизы и Абеляра. И «Третья Элоиза» упомянута в романе Шкловского «Zoo». Эльза Триоле – выдающаяся женщина своего времени: читала философские книги, знала латинский, греческий, французский и английский, древнееврейский языки. Сама писала романы, переводила русскую классику, создавала сценарии («Нормандия – Неман» (1960) написан в соавторстве с Константином Симоновым) и снималась в кино, в нее влюблялись великие люди ХХ века: Маяковский, Шкловский, Арагон. Можно говорить о ней как о музе Анри Матисса и вдохновительнице Ива Сен-Лорана – обоих завораживали необыкновенн
Мертвые беззащитны. Но мы надеемся,
что наши книги нас защитят.

Надпись на могильной плите Эльзы и Луи Арагон

«Третья Элоиза» – это русская и французская писательница Эльза Триоле. История имени отсылает нас к средневековой красивой любви Элоизы и Абеляра. Элоиза (12 век) – тайная супруга и ученица Пьера Абеляра. Новая Элоиза в названии романа в письмах Жан-Жака Руссо «Юлия, или Новая Элоиза» содержится отсылка к истории Элоизы и Абеляра. И «Третья Элоиза» упомянута в романе Шкловского «Zoo».

Эльза Триоле – выдающаяся женщина своего времени: читала философские книги, знала латинский, греческий, французский и английский, древнееврейский языки. Сама писала романы, переводила русскую классику, создавала сценарии («Нормандия – Неман» (1960) написан в соавторстве с Константином Симоновым) и снималась в кино, в нее влюблялись великие люди ХХ века: Маяковский, Шкловский, Арагон. Можно говорить о ней как о музе Анри Матисса и вдохновительнице Ива Сен-Лорана – обоих завораживали необыкновенно живые и выразительные глаза Триоле, один рисовал их, а другой создал костюм «Глаза Эльзы», вышив их по черному бархату фиолетовым и золотым бисером. Можно говорить о Триоле как о жене и наперснице большого французского поэта Луи Арагона, который посвящал ей поэмы. Однако она и сама была личностью абсолютно самодостаточной.

Первая из женщин получила Гонкуровскую премию – высшую литературную награду Франции. Это произошло в 1944 году за повесть «Авиньонские любовники».

«Мама спрашивает – зачем ты пишешь? Оттого, что время от времени мне кажется, что это моя профессия. И на вопрос в газете — «Для кого вы пишите?» – я ответила – «Для тех, которые не знают того, что я случайно узнала и что я считаю нужным знать всем».

Так писала Эльза Триоле в 1934 году своей сестре Лиле Брик.

Эльза Триоле (урождённая Элла Юрьевна Каган) была на 5 лет младше своей сестры Лилии Каган, больше известной как Лиля Брик.

«На Таити» – первая книга Эльзы Триоле. Она вышла в СССР в 1925 году в издательстве «Атеней». За ней появились ещё две – «Земляничка» (1926 г.) и «Защитный цвет» (1928 г.). В парижской вечерней газете «Се Soir» стали печататься её театральные обзоры. В журнале «Красная новь» в Москве в 1933 году опубликован её очерк «Бусы» – рассказ о тех, кто творит французскую моду. В нём Триоле впервые описала труд манекенщиц, конкуренцию знаменитых кутюрье и повадки владельцев модных домов. Эту индустрию Эльза знала изнутри: была манекенщицей, изготавливала бижутерию, дружила и вызывала восторг у многих создателей одежды от кутюр.

Эльза Триоле демонстрирует платье русского кутюрье Надежды Ламановой
Эльза Триоле демонстрирует платье русского кутюрье Надежды Ламановой

...Первые переводы Маяковского во Франции появились после того, как за них взялась Эльза Юрьевна. А дело это было трудное даже для неё, знавшей поэта лучше, чем кто-либо иной во Франции. И всё же в 1939 году выходит её книга о поэте – переводы стихов и статей, воспоминания.

Сегодня это библиографическая редкость, ибо весь тираж в 1939 году полиция выбросила из окна типографии – вместе с книгами Ленина, Энгельса...

После войны книгу вновь напечатали, переводы поэта раскупали на огромных книжных базарах, а стихи декламировали на многолюдных митингах.

Вообще, если подумать, какую роль во взаимосвязи двух культур сыграла эта женщина, выросшая в России и творившая во Франции, дни, годы, а в результате вся жизнь ее была заполнена творчеством до отказа.

-3

На могильной плите супругов Арагонов выбита цитата из романа Эльзы:

Мертвые беззащитны. Но мы надеемся, что наши книги нас защитят.

Такая надпись не случайна, она побуждает нас внимательно относится к фактам, извращающим действительность, ведь подлинную историю нужно черпать из книг, написанных самими писателями.

В 1965 году был создан короткометражный документальный фильм «Эльза ля Роуз» режиссёра Аньес Варда, в котором Триоле снялась в роли самой себя. Картина рассказывает об отношениях Эльзы Триоле и Луи Арагона.

Первый настоящий роман, действительно, был у нее с поэтом, безвестным и бедным, который катал ее на трамвае и убеждал: «Послушайте! Ведь если звезды зажигают, Значит это кому-нибудь нужно?». Роман Эльзы и Маяковского закончился, как только она познакомила своего поклонника с замужней старшей сестрой, но они остались друзьями, и до конца жизни Триоле была лучшей переводчицей поэзии Маяковского во Франции. Она вообще много сделала для русской поэзии — составленная ею «Антология русской поэзии XVIII – XX вв.», куда она отобрала и перевела лучшие стихи от Тредиаковского и Пушкина до Вознесенского и Ахмадулиной, до сих пор остается наиболее полной.

Во всех книгах, написанных Эльзой Триоле можно узнавать не только интересные факты жизни во Франции, но и понимать состояние людей в период между двумя Мировыми войнами. Можно понять чувства женщины, когда она не желает отвечать взаимностью. Например, описание романа с Виктором Шкловским. «Люблю тебя немыслимо. Прямо ложись и помирай», – писал Шкловский Эльзе. В конце концов, Эльза, устав от ненужных ей отношений, запретила Шкловскому писать ей и говорить о его любви. Тогда Шкловский написал роман «Zoo, или Письма не о любви», состоящий из немного стилизованных писем Эльзы и самого Шкловского (Zoo – район берлинского зоопарка, где в основном жили русские эмигранты).

В авторском предисловии написано:

Посвящаю Эльзе Триоле и даю книге имя «Третья Элоиза».

Ирина Мурзак

филолог, литературовед, театровед

доцент Департамента СКД и Сценических искусств, руководитель программы "Театральное искусство, медиакоммуникации в креативных индустриях" ИКИ МГПУ