Так получилось, что с Донателлой ди Пьетрантонио я познакомился даже несколько раньше, чем с её творчеством: в 2017-м она приезжала на "Нон-фикшн" и очень мне понравилась. Настолько, что я тут же бросился читать "Арминуту", взявшую в тот год премию "Кампьелло". Кончилось тем, что я её перевёл (к сожалению, вышла тогда не моя версия). Можете представить, с каким нетерпением я ожидал "Хрупкий возраст", получивший в прошлом году главную итальянскую премию - "Стрегу". К сожалению, из-за загруженности с Леонардо взяться за перевод не удалось. Но я честно не заглядывал и в оригинал - ждал перевода. Сюжет сравнительно прост. Живущая в глухой провинции Лючия пытается восстановить отношения с дочерью, бросившей учёбу в Милане, не поссориться с отцом - и параллельно вспоминает о трагическом инциденте, 20 лет назад по сути лишившем её подруги. Подобные бытовые драмы - конёк Пьетрантонио, и в целом "Хрупкий возраст" хорош. Но есть проблема: на мой взгляд, роман получился куда менее цельным, оформ