Мои ученики часто выдают мне такую фразу - I live in Moscow city. Вместо Moscow может быть любой город. Причём, мне даже начинают доказывать, что видели эту фразу в учебнике, что я ошибаюсь. А если город поменьше, то ставят town в конце предложения. Но я вам точно могу сказать - никто из носителей не добавляет city или town после имени города. Меня зовут Павел Киселёв и я продолжаю цикл статей об изучении английского языка. Не забудьте подписаться на мой Telegram-канал – там вас ждёт море полезных материалов для изучения английского!
Давайте для начала выясним, почему такая ошибка появилась. Я думаю, из-за названий нескольких городов, полное название которых включает слово city: Пример: I live in New York City. - нормально, особенно если вы хотите уточнить, что живёте в самом городе, а не где-то рядом. Обратите внимание, слово City пишется с большой буквы. Пример: I visited Mexico City last year. - Я посетил Мехико в прошлом году. ⚡ Но если вы говорите про Москву, Париж или Берлин, с