Найти в Дзене
Анна Клепиковская

Найти общий язык: инсайт коммуникаций, меняющий отношения

Вопросы межличностного общения в последнее время стали одной из главных тем для моих исследований, и вот уже который месяц я посвящаю изучению их особенностей. Началось все с курса по коммуникациям, на котором мы с Еленой Шестаковой убедились, как по-разному говорят и слышат (или же не слышат) люди одну и ту же фразу. Наши выводы сначала подтвердились во время моего обучения у бизнес-тренера Радислава Гандапаса, затем на встрече женского клуба с автором книг об общении и отношениях Ниной Зверевой,  позже — во время диалога на тему коммуникаций в GR с Юлией Алферовой. Наш мир очень разный, поэтому способность находить общий язык во всем многообразии культур, взглядов и мнений становится не просто желанием, а необходимостью преуспевающего человека. Ведь это актуально не только в личных отношениях, но и в профессиональной среде, нашей общественной жизни. Мы говорим на разных языках Парадоксально, но часто люди, живущие на одной территории и говорящие на одном языке, не понимают друг друга

Вопросы межличностного общения в последнее время стали одной из главных тем для моих исследований, и вот уже который месяц я посвящаю изучению их особенностей.

Началось все с курса по коммуникациям, на котором мы с Еленой Шестаковой убедились, как по-разному говорят и слышат (или же не слышат) люди одну и ту же фразу. Наши выводы сначала подтвердились во время моего обучения у бизнес-тренера Радислава Гандапаса, затем на встрече женского клуба с автором книг об общении и отношениях Ниной Зверевой,  позже — во время диалога на тему коммуникаций в GR с Юлией Алферовой.

-2

Наш мир очень разный, поэтому способность находить общий язык во всем многообразии культур, взглядов и мнений становится не просто желанием, а необходимостью преуспевающего человека. Ведь это актуально не только в личных отношениях, но и в профессиональной среде, нашей общественной жизни.

Мы говорим на разных языках

Парадоксально, но часто люди, живущие на одной территории и говорящие на одном языке, не понимают друг друга. Мысль, что русский язык одинаково воспринимается всеми его носителями, иллюзорна.

Найти общий язык и выстроить коммуникации в наше время — отдельная важная задача, потому что за каждым словом разные люди видят разные смыслы.

Мы не говорим здесь о понимании, например, «счастья»: даже простое слово «дом» у каждого вызывает свой образ, и он очень разный, но вряд ли мы это когда-нибудь осознавали.

Задумывались ли вы, к примеру, почему кому-то нравится слово «чаёк» и душевность, кому-то важны логика и бурные обсуждения мнений, а третьим — решительность и юмор?

-3

Коммуникации — простор для исследований, и их значение невозможно переоценить. Начать погружение в эту тему можно с ответа на простой вопрос.

Готовы ли вы учить «чужой язык»?

Задумываясь о том, насколько важно быть человеком, который готов понимать и объединять вокруг себя других, мне вспоминается одна история… Когда мы с моим мужем были на похоронах его дяди, мы услышали о нем сотни добрых слов, и большая часть из них была про то, что он умел слушать, слышать и находить общий язык с очень разными людьми: и с министрами, и с жителями деревень, и с предпринимателями, и с врачами, и с учителями, и с депутатами.

Это очень ценно, когда рядом есть человек, который готов изучить твой язык.

Такие люди всегда вдохновляют и объединяют других. И наоборот — большая потеря, когда такого человека в окружении нет и начинается разъединение всех и вся. Какими бы умными, талантливыми и трудолюбивыми люди не были, без таких «объединителей» не будет общих задач, усиления друг друга: останутся лишь постоянная гонка и раздражение от непонимания.

Почему не все люди хотят этому учиться?

Основная причина — это требует очень много сил и энергии: как заговорить по-китайски, когда твой родной язык русский. На этом этапе многие сталкиваются с иллюзией, что проще совсем разорвать отношения из-за непреодолимых разногласий или «победить силой».

Говорить постоянно на чужом языке — не просто, но этому можно и нужно учиться.

Для тех, кто сдаваться не намерен, существуют «подсказки» в виде специализированной литературы, тематических лекций и обучений. Так, книги «Мужчины с Марса, женщины с Венеры» Джона Грэя и «5 языков любви» Гэри Чепмена затрагивают особенности общения между представителями разных полов, но не так глубоко, как, например, тренинг, на которым недавно побывали мы с Леной. Но даже пройдя обучение, я понимаю, что разобраться в этой теме очень сложно.

У моего мужа основной язык — бунтаря, он не может без юмора. А мой основной язык — язык размышлений и рассуждений. Конечно, я тоже могу шутить, я учила этот язык, но где-то у меня обязательно должен быть круг людей, с кем я легко говорю на родном языке: без этого начинается стресс.

Мы все можем работать над собой. Чтобы стать более открытыми и чуткими к другим, важно осознать в себе такое желание и начать делать свои первые шаги в огромном поле исследования коммуникаций. Это не просто очень интересно: это фундаментально важно для того, чтобы создавать крепкие отношения как в личной, так и в деловой жизни.