Найти в Дзене
Что бы почитать?

ЛИТЕРАТУРНЫЕ РЕМИНИСЦЕНЦИИ В ТЕКСТАХ ПЕСЕН РОССИЙСКОЙ ХЭВИ-МЕТАЛ ГРУППЫ «АРИЯ»

Я уже рассказывала, что мы со студентами занимаемся в том числе и научной деятельностью. Наука тоже может быть интересной!

Группа "Ария". Фото: https://rg.ru/2024/12/23/koncerty-nedeli-ariia-queentet-snezhnaia-koroleva-linda-landyshi.html
Группа "Ария". Фото: https://rg.ru/2024/12/23/koncerty-nedeli-ariia-queentet-snezhnaia-koroleva-linda-landyshi.html

Термин «реминисценция» (от лат. reminiscentia – воспоминание) в поэзии, музыке и т.п. означает черты, признаки, отзвуки чужого или ранее написанного произведения; отражение чьего-либо влияния в художественном произведении. Однако для понимания реминисценции как художественного приёма у читателя/слушателя должна быть информация о том произведении, к которому делается отсылка. Следовательно, реминисцентное для одной группы имя вполне может быть понято как нереминисцентное другими группами, не воспринявшими в силу некоторых причин (например, отсутствия необходимых фоновых знаний) сигналы прецедентности.

Фронтальный опрос студентов выявил, что современные подростки не знакомы со многими классическими произведениями русской и зарубежной литературы, поэтому они неспособны распознать реминисценции в музыкальном творчестве группы. Этим обусловлена актуальность исследования.

Постоянной поэтессой российской рок-группы «Ария» является Маргарита Анатольевна Пушкина (род. 1952 г.), сотрудничающая с коллективом с 1986 года.

Маргарита Пушкина и Валерий Кипелов. Фото: Яндеkс-kартинkи
Маргарита Пушкина и Валерий Кипелов. Фото: Яндеkс-kартинkи

Ею были написаны тексты песен, в которых встречаются литературные реминисценции: «Кровь за кровь» (1991), «Бал у князя тьмы» (2003), «История одного убийцы» (2011), «Бои без правил» (2011), «Симфония огня» (2011). Все тексты для этих музыкальных произведений написаны по мотивам известных литературных произведений русских и зарубежных авторов. Рассмотрим их подробнее.

Композиции «Кровь за кровь» и «Бал у князя тьмы» посвящены роману М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

М.А. Булгаkов "Мастер и Маргарита". Фото: Яндеkс-kартинkи.
М.А. Булгаkов "Мастер и Маргарита". Фото: Яндеkс-kартинkи.

Трек «Кровь за кровь» рассказывает историю Пятого прокуратора Иудеи Понтия Пилата, приговорившего к смертной казни бродячего философа Иешуа Га-Ноцри. Изображаются муки совести Пилата и его запоздалое раскаяние:

В серебристый сон

Ты бы с ним ушёл

По дороге вечных звёзд

По дороге вечных гор.

Ты бы перед ним

На колени встал,

Не стыдясь ни слов, ни слёз,

Кто любил, тот и распял…

Песня «Бал у князя тьмы» описывает другой эпизод этого же романа: бал Воланда в Москве:

Стольная Москва

В толк не может взять,

Что сюда спешит

Дьявольская знать.

В тексте песни присутствуют прямые отсылки к мистическому роману. Князь тьмы называется «мессиром» («Правит бал мессир»), как и в тексте Булгакова, а также по имени - Воланд («Воланд-господин»). Упоминается также пожар в Москве, устроенный свитой Воланда: «…ползёт огонь с Воробьёвых гор…». Перефразирована фраза Азазелло «Королева в восхищении»: «Все, все, все в восхищении!»

Композиция «История одного убийцы», созданная в 2006 году, пересказывает сюжет романа Патрика Зюскинда «Парфюмер. История одного убийцы».

Патриk Зюсkинд "Парфюмер.  Исторя одгого убийцы". Фото: https://disgustingmen.com/reading/8-march-presents?doing_wp_cron=1571087982.8971340656280517578125
Патриk Зюсkинд "Парфюмер. Исторя одгого убийцы". Фото: https://disgustingmen.com/reading/8-march-presents?doing_wp_cron=1571087982.8971340656280517578125

Главный герой-Жан-Батист Гренуй, обладавший очень тонким обонянием, пошёл на преступление, чтобы создать идеальный аромат:

Смакуя запах, как вино,

Он убивал, призвав на помощь ночь,

И двадцать пять девичьих тел

Он принёс в жертву давней мечте.

Также находит отражение в песне трагический финал героя: Гренуй был убит обезумевшей толпой после того, как аромат был создан и нанесён («Всю смесь он вылил на себя», «Его на части рвёт толпа»).

В тексте песни не упоминается имя героя, только местоимение «он». Однако слушатель, знакомый с сюжетом романа, легко распознает отсылку к «Парфюмеру».

В 2011 году у группы вышел альбом «Феникс», два трека которого посвящены произведениям зарубежной литературы.

Песня «Симфония огня» отсылает слушателя к роману Рея Бредбери «451 градус по Фаренгейту», рассказывающему о сожжении книг в мире будущего, так как книги могут ввести людей в заблуждение. Реминисценция легко считывается слушателем, знакомым с романом (или его экранизацией).

Рея Бредбери «451 градус по Фаренгейту». Фото: https://www.ozon.ru/product/451-gradus-po-farentu-il-a-simanchuka-2255594518/
Рея Бредбери «451 градус по Фаренгейту». Фото: https://www.ozon.ru/product/451-gradus-po-farentu-il-a-simanchuka-2255594518/

Три цифры будут править бал
Число четыре, пять, один
На шлеме смотрится красиво
Пускай свершится ритуал.

Композиция «Бои без правил», состоящая из семи куплетов, посвящена роману «Бойцовский клуб» Чака Паланика.

Чак Паланик «Бойцовский клуб». Фото: https://www.ozon.ru/product/boytsovskiy-klub-773929738/
Чак Паланик «Бойцовский клуб». Фото: https://www.ozon.ru/product/boytsovskiy-klub-773929738/

Знаешь, что умрешь на ринге
В самом жестком поединке.
Финал ты назначил сам.
Только сила, только честность.
Твой последний бой - как песня,
Допетая до конца.

Здесь распознать реминисценцию сложнее и необходимо обратиться к истории создания текста к треку.

Следовательно, создавая музыкальные композиции по мотивам известных литературных произведений, группа «Ария» вносит весомый вклад в популяризацию русской и зарубежной культуры, заставляя заинтересованного слушателя обратиться к первоисточнику текста – литературному произведению. Современные подростки подвержены тенденции снижения читательского интереса, поэтому многие из них не могут увидеть приведённые в текстах песен реминисценции. Таким образом, творчество группы «Ария» нацелено на образованного и начитанного слушателя. И таких слушателей «Ария» собирает целые стадионы.

Библиографический список:

1. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987. – 264 с.

2. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.

3. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. – М.: Наука, 1978. – 200 с.

4. Фомин, А.А. Имя как приём: реминисцентный оним в художественном тексте // Известия Уральского государственного университета. – 2003. – №28. – С. 167-181.

© Волченкова А.Е., Колупаева В.М. Научный руководитель: Любимова С.Е., преподаватель русского языка и литературы.

Комментарии отрыты для ВСЕХ) Телеграм-канал у меня уже не совсем новый, но уютный, и он тоже очень ждет читателей))

А kаkие песни на основе литературных произведений знаете Вы? Подсkазывайте, может, тоже потом исследуем)