В одной из своих прошлых статей я уже рассказывал вам о корейских женщинах-русалках, называемых хэнё (в переводе «женщины моря»). Эти профессиональные ныряльщицы на протяжении веков добывают морепродукты на южнокорейском острове Чеджудо, погружаясь в воду без специального оборудования.
Хэнё способны задерживать дыхание на длительное время, погружаясь на глубину до 20-30 метров, и проводить под водой до нескольких минут. И этому они начинают учится еще в раннем детстве, чтобы к совершеннолетию уже полностью овладеть данным ремеслом. В общем, если интересно, более подробно про хэнё можно почитать тут:
И, в целом, до определенного момента я считал, что корейские ныряльщицы хэнё – единственное в своем роде, уникальное явление, которое, безусловно, заслуживает уважения.
Но каково же было мое удивление, когда я узнал, что в Японии также есть свои ныряльщицы, «морские девы», называемые ама. Они, как и их корейские коллеги, зарабатывают на жизнь погружением на глубину до 25 метров без кислородных баллонов или иных дыхательных аппаратов. Правда, охотятся ама, чаще всего, не за морскими деликатесами, а за жемчугом.
Согласно различным историческим источникам, профессия ама существует уже более трех тысяч лет. Первые упоминания о «морских девах» встречаются в «Предании о людях “ва”», которое датируется концом 3 века.
Также об ама рассказывается в японских стихотворениях «Манъёсю» и ряде других более поздних японских произведениях. Но не только поэты с удовольствием воспевали красоту, силу и выносливость девушек ама, которые без страха погружались на морское дно ради жемчуга.
Художники также были очарованы изящной наготой женщин ама, сравнимой, разве что, с куртизанками эпохи Эдо. Правда, весь этот романтизм с нотками эротизма был в большей степени художественным вымыслом, не имеющим практически ничего общего с реальностью. В действительно в работе ама не было и доли романтики – только тяжелый труд, полный рисков.
Жизнь местных жителей в нынешней префектуре Миэ всегда была связана с океаном: мужчины рыбачили, а женщины, вроде как, выполняли более легкую работу – добывали жемчуг и морепродукты.
Тем не менее, несмотря на патриархальный характер японского общества, женщины ама считались фактически элитным сословием. Стать ныряльщицей ама просто так, без родословной в несколько поколений в Японии, почти не представлялось возможным.
Поэтому свои навыки «морские девы» передавали из поколения в поколение – от старшего к младшему. Женщины ама пользовались неслыханными для своего времени привилегиями: например, они могли самостоятельно выбирать себе мужей. Неслыханная дерзость для традиционного японского общества, доложу я вам. Некоторые дамы и в современной Японии не могут себе такого позволить!
Женщины ама начинали нырять в возрасте 8 лет и продолжали вплоть до глубокой пенсии – до 80 и более лет. Сперва это были «незначительные» 5 метров – так сказать, «baby size». Но к 20 годам ныряльщицы ама уже могли опускаться на 20-метровую глубину и находится под водой 1-2 минуты!
Считается, что самое глубокое дыхание ама имеют в возрасте от 30 до 40 лет, а некоторые могут даже входить в состояние апноэ (временная остановка дыхания во время сна) до двух минут. Японские ныряльщицы, как я уже упоминал выше, продолжают опускаться на глубину до самых преклонных лет, и даже в 70 могут выходить в море и отправляться на поиски жемчуга, устриц abalone, морских ежей, водорослей и морских огурцов.
Снаряжение ама до того, как появились всевозможные приспособления, делающие нахождение под водой более комфортным и длительным, было, мягко говоря, незамысловатым.
Деревянная маска, деревянная кадушка «оке», иногда с прозрачным дном, чтобы можно было осматривать морское дно, острая палка для осьминогов и скатов, веревки и ножи – вот и все, пожалуй.
Кстати, даже после изобретения акваланга ама продолжали погружаться без них. А все потому, что пользуясь достижениям техники, ныряльщицы стали настолько быстро опустошать грядки с моллюсками, что новые просто не успевали вырасти. В итоге – моллюсков нет, собирать нечего, а значит безденежье. Поэтому из всех достижений научно-технического прогресса ама оставили для себя только гидрокостюмы и подводные маски.
И тут невольно напрашивается вопрос: «Если работа по добыче жемчуга и морских деликатесов столь сложна и опасна, почему ее не выполняют мужчины?» На этот счет существует несколько версий. Согласно одной из них, в древности количество мужчин и женщин-ныряльщиков было равным, но, когда мужчины начали сплавляться на дальние расстояния и занялись, по их мнению, более сложной лодочной рыбной ловлей, женщины остались поближе к берегу.
Им досталось ремесло «попроще» - всего лишь погружаться на океанское дно за жемчугом и моллюсками. Затем это ремесло стало переходить от старшего поколения женщин к младшему, да так и повелось.
Согласно другой версии, из-за более высокого уровня подкожного жира женщины могут выдерживать чрезвычайно холодную температуру воды дольше, чем мужчины. И по третьей, так сказать, философской версии, женщины стали заниматься погружением на глубину, дабы подчеркнуть свою самодостаточность.
Сильные и независимые женщины ама не только способны прокормить себя любимых, но и других, объединившись при этом в крепкие общины. В общем, какая версия вам нравится больше, такую и выбирайте!
Все ама делились на своеобразные касты по своему уровню подготовки и методам работы:
- 徒人海女катидоама. Эти ныряльщицы заходят в море с берега и берут с собой небольшой буй, который остается на воде. К нему они крепят сумку для добычи.
- 舟人海女фунадоама. Ныряльщицы этой «касты» выходят в море небольшими группами на деревянных лодках, оснащенных переносными очагами. При таком методе работы на каждую ныряльщицу приходится достаточно большая площадь морского дна, что позволяет ама спокойно заниматься своим делом, не боясь конкуренции со стороны коллег.
- 夫婦海女фу:фуама (реже 男女海女тотокакаама). Представители этой «касты» - муж и жена, которые сделали сбор моллюсков и жемчуга своим семейным делом. В море семейный подряд выходит вместе: мужчина управляет лодкой, отвечает за безопасность и поднимает собранный груз на поверхность, а женщина погружается на дно в поисках добычи.
При таком «семейном» подходе к делу ама может совершить большое количество погружений за один выход в море. В некоторых случаях, пара муж и жена, заменяются родителем-ребенком, если последний достаточно подготовлен для этой работы.
Но не нужно думать, что ама ныряют в свое удовольствие. Их рабочий день всегда был достаточно напряженным. Женщины дружно выходили в море «час угря», в 9 утра, делали несколько заходов, обычно два или три, проводя каждый раз под водой в общей сложности до часа и больше. В среднем за день ама погружались раз двадцать-тридцать. В сезон ама ныряют почти каждый день, и не выходят лишь 7 и 17 числа – эти даты считаются неудачными.
Вплоть до середины 20 века, ама особо не заморачивались со своим внешним видом. Для погружения они отдавали предпочтения набедренным повязкам из легкой хлопчатобумажной ткани, которая не сковывала движения. Волосы собирали в простой пучок, а чтобы отпугнуть от себя крупных рыб на тело яркой краской наносились различные знаки.
В 60–е годы 20 столетия ама начали использовать легкую белую одежду, состоящую из шорт и рубашки. Одежда белого цвета оберегала ныряльщиц от неудачи и обеспечивал возвращение на берег. Кроме того, белый был отлично заметен в воде и хорошо отпугивал хищных обитателей.
В наши дни ама все чаще для погружения используют высокопрочные и надежные гидрокостюмы, ласты и маски.
Однако развитие технологий имело двоякие последствия для ама. С одной стороны, сделало их прибывание под водой более комфортным, а с другой – снизила их востребованность на рынке.
Еще в 1956 году в Японии работало более 17 000 профессиональных ныряльщиц, а к 2017-му их количество составило всего 660, большая часть из которых - это женщины достаточно преклонного возраста – 70-80 лет. И это, в целом, понятно.
Молодые девушки не хотят идти в профессию: баротравмы от погружений, ледяная вода с утра до вечера – все дела. В современном мире у молодых японок предостаточно иных возможностей обеспечить себя и при необходимости свою семью, и становится ама они не торопятся.
К тому же, время, силы и риск, которому подвергают себя женщины при каждом погружении, попросту не окупаются, и чтобы получать более-менее нормальные деньги, им приходится подрабатывать где-то еще – например, в гостиницах, магазинах и т.д.
Тем не менее, дело ама живо до сих более. Более того, дело «морских дев» - это не только традиционное ремесло Японии, но и важная часть ее культуры. Поэтому, для сохранения ремесла его представительницы стараются всячески популяризировать свое занятие. Как? Рассказывают о нем.
Большое спасибо за лайк под этой статьёй!
Обязательно подпишитесь на мой Dzen канал! Здесь ежедневно выходят мои репортажи, видео и статьи об Азии, истории и путешествиях. Увидимся в следующей статье!
А также подписывайтесь на мой Telegram канал, где выходит ещё больше информации и новостей о Южной Корее от человека, который живёт в самом центре Корейского полуострова!
Поддержать мои статьи и вдохновить на создание новых можно через донат по ссылке.
А для «Премиум подписчиков» канала доступны мои документальные фильмы о Южной Корее, видеорепортажи и другой эксклюзивный контент. Не забудьте оформить подписку!