🐱 BUSCARLE TRES PIES AL GATO (дословно “искать 3 ноги у кота") = complicar las cosas – делать из мухи слона, искать подвох там, где его нет Ejemplo: No malgastes tu tiempo en buscarle tres pies al gato — Не трать свое время, пытаясь найти подвох 🐱 HAY GATO ENCERRADO (дословно “тут есть запертый кот”) = causa o razón secreta – какой-то подвох, аналог нашего “собака зарыта” Ejemplo: Prometieron mucho, pero pude percibir que había gato encerrado en su propuesta — Они наобещали много, но я смог почувствовать, что тут был какой-то подвох 🐱VENDER (DAR) GATO POR LIEBRE (дословно “продать / дать кота за зайца”) – engañar en la calidad de algo por medio de otra cosa inferior que se le asemeja – подсунуть что-то худшего качество, аналог нашего “продать кота в мешке” Ejemplo: Aunque lo anunciaban como perfecto, descubrí que me habían dado gato por liebre — Хотя они и рекламировали это как что-то прекрасное, я понял, что мне продали кота в мешке 🐱 HASTA EL GATO / HASTA LOS GATOS ("даже кот /
Устойчивые выражения с котами на испанском 🐱
18 июля 202518 июл 2025
6
1 мин