- Я не знаю, как по-английски «утро». Нам учительница никогда этого слова не говорила. Я его ни разу в жизни не слышала.
Из пламенного монолога моей ученицы, которая в этом году перешла в 4 класс.
Ну да, ну да. Только я эту учительницу прекрасно знаю. Потому что она у моей дочери английский вела.
И я точно знаю, что она активно использует classroom vocabulary.
В частности, она заходит и всегда говорит: «Good morning, children».
А дети ей бодренько отвечают: «Good morning, teacher».
Ладно, звучит это обычно «чичэ», но это все детали. )))
И, понятно, стандартные «stand up, sit down».
Я сама это несколько раз слышала, своими ушами. И видела своими глазами. )))
Я ей это все ехидно излагаю. (Предварительно уточнив, в какую смену она учится. Если во вторую, то да, тогда она слышит : «Good afternoon».)
Девочка подумала:
- А, да, говорит такое. И еще она, когда выходит, зачем-то говорит то же самое.
Я:
- Она говорит «Good bye». До свидания. Там второе слово другое.
- А? Да? Разве?
***
Тяжела участь бедных учителей. Вот так учишь-учишь, стараешься-стараешься, а ученички на голубом глазу так:
- Она нам это не говорила!
Это мы не проходили, это нам не задавали. Тарам-пам-пам! )))