Найти в Дзене

Итальянские песни о лете: что слушать, чтобы подтянуть язык

Лето и Италия… Кажется, это идеальное, волшебное сочетание. Ведь Италия в большинстве случаев и ассоциируется у нас с чем-то летним, ярким и солнечным. В сегодняшней подборке 10 песен (как классических, так и современных), которые помогут создать и поддерживать летнее настроение, а заодно улучшить наш итальянский язык. Кстати, некоторые из них уже разобраны у меня в Телеграм-канале “Итальянский язык с песнями”, куда я приглашаю всех интересующихся итальянским языком и музыкальной культурой! К сожалению, в последнее время я весьма загружена и этим блогом занимаюсь по остаточному принципу, поэтому подборка, которая должна была выйти полтора месяца назад, выходит только теперь. Но… come si dice, meglio tardi che mai (как говорится, лучше поздно, чем никогда). Итак… 1) “Sharazan” Al Bano & Romina Power (1981) Думаю, ни дуэт, ни сама песня не нуждаются в представлении. Да, летняя тема здесь не так уж очевидна, потому что основной мотив песни — поиски счастья, любви, гармонии. Sharazan — нек

Лето и Италия… Кажется, это идеальное, волшебное сочетание. Ведь Италия в большинстве случаев и ассоциируется у нас с чем-то летним, ярким и солнечным. В сегодняшней подборке 10 песен (как классических, так и современных), которые помогут создать и поддерживать летнее настроение, а заодно улучшить наш итальянский язык.

Кстати, некоторые из них уже разобраны у меня в Телеграм-канале “Итальянский язык с песнями”, куда я приглашаю всех интересующихся итальянским языком и музыкальной культурой!

К сожалению, в последнее время я весьма загружена и этим блогом занимаюсь по остаточному принципу, поэтому подборка, которая должна была выйти полтора месяца назад, выходит только теперь. Но… come si dice, meglio tardi che mai (как говорится, лучше поздно, чем никогда).

Итак…

1) “Sharazan” Al Bano & Romina Power (1981)

Думаю, ни дуэт, ни сама песня не нуждаются в представлении. Да, летняя тема здесь не так уж очевидна, потому что основной мотив песни — поиски счастья, любви, гармонии. Sharazan — некое идеальное место, где можно любить легко и свободно, своеобразный символ. В итальянском языке не существовало такого слова, но… вот благодаря этой песне оно есть!

“Sempre estate ci sarà per noi, insieme, a Sharazan” — “Всегда будет лето для нас двоих, в Шаразане”. Ещё в этом тексте есть ali azzurre per volare (“голубые крылья для полёта”), gli eroi ed i marinai (“герои и моряки”), а из грамматики — безударные личные местоимения (l'ho trovato, la troverai и пр.). Но в целом этот текст несложный, что-то можно разобрать, даже имея начальные познания в языке.

Детальный разбор песни, подстрочный перевод и саму песню смотрите здесь.

2) “Tropicana” Boomdabash & Annalisa (2022)

Певица Аннализа в одном из интервью призналась, что очень любит разного рода коллаборации. И песня “Tropicana” — результат одной из них. Получилось атмосферно, интересно. А ещё в песне, как мне кажется, много контрастов. И в отношении текста, и в плане музыки. Всё-таки у хип-хоп группы “Boomdabash” и у Аннализы совсем разные стили, но эта песня прекрасно их объединила.

E maledetta l'estate
Col suono delle sirene delle cicale.
Tropicana, danza dolceamara
Ballo anche se arriva il temporale.

“И проклятое лето

со звуками сирен, цикад.

Тропикана, сладко-горький танец,

танцую, даже если надвигается гроза”.

Детальный разбор песни, подстрочный перевод и саму песню смотрите здесь.

3) “Azzurro” Adriano Celentano (1966)

Наверное, невозможно найти итальянца, который бы не знал эту песню! “Cerco l'estate tutto l'anno e all'improvviso, eccola qua” (“Я ищу лето круглый год и неожиданно — вот оно”). Сюжет песни в том, что возлюбленная героя уехала отдыхать на побережье, а он остался в городе и мечтает отправиться вслед за ней. Текст тоже не слишком сложный, но с его помощью можно запомнить несколько полезных слов и конструкций.

Детальный разбор песни, подстрочный перевод и саму песню смотрите здесь.

4) “Estate nera” Réclame (2023)

Данная песня очень искренняя, запоминающаяся, а также несложная в плане языка и даже при первом прослушивании очень понятная. Думаю, она сильно выпадает из сегодняшней подборки, потому что эта песня говорит о лете в плохом ключе.

Стрессовый сезон с жарой, не дающей передышки, комарами, гонкой за аперитивами, моральным обязательством выходить на вечеринки, толпами повсюду. И ни закат на море, ни прохлада гор, в конце концов, не могут сделать всё это более терпимым. Это идеальная песня, чтобы пережить грусть из-за того, что это самое лето заканчивается.

Se il problema non sei tu, sicuramente sono io.
Oggi ho proprio voglia di annoiarmi un po',
per questo ti accompagno al mare.
Le spiagge in agosto, tutto il sole e troppa gente.
E dinosauri spiaggiati, silenziosi come maschere africane.

“Если проблема не в тебе, то, наверняка, во мне.

Сегодня мне прямо хочется немного поскучать,

поэтому я составлю тебе компанию на море.

Пляжи в августе, слишком много солнца и людей.

И динозавры, разлеёгшиеся на пляже, тихие, как африканские маски”.

-2

5) "Estate" Negramaro (2005)

В тексте песни достаточно интересных выражений, вроде in bilico tra (“балансируя между” / “в равновесии”), un’insensata voglia di equilibrio (“безумное / бессмысленное желание равновесия”), nascondere la stupida allegria (“прятать глупую радость”), sul filo di un rasoio (“на лезвии бритвы”), из времён — настоящее и будущее.

А ещё здесь, помимо всего прочего, congiuntivo и condizionale в одном предложении:

è il segno di un’estate che vorrei potesse non finire mai!

“Это знак лета, которое, я бы хотел, чтобы никогда не заканчивалось!”

6) “L'estate addosso” Jovanotti (2015)

respira questa libertà

l’estate è la libertà

“Вдохни эту свободу. Лето — это свобода!”

Песня с достаточно богатой лексикой. И она не только (и я бы даже сказала “не столько”) про свободу, а про il cielo senza luna (“небо без луны”), canzoni estive (“летние песни”), minacce radioattive (“угрозы радиоактивности”), un viaggio in moto in due (“поездка на мотоцикле вдвоём”), un locale, aperto fino all’alba (“бар, который открыт до рассвета”), pensando a cieli infuocati (“размышляя о пылающих небесах”), i brevi amori infiniti (“непродолжительные вечные любови”) и пр.

7) “Sapore di sale” Gino Paoli (1963)

“Sapore di sale, sapore di mare...” (“вкус соли, вкус моря”). Известнейшая песня о лете, о любви, гармоничная, но с лёгким оттенком грусти, потому что в ней есть также:

un gusto un po' amaro di cose perdute
di cose lasciate lontano da noi
dove il mondo è diverso, diverso da qui.

“Несколько горький привкус от утраченного,

того, что осталось далеко от нас,

где мир другой, не похожий на этот."

8) “Un'estate al mare” Giuni Russo (1981)

“Quest'estate ce ne andremo al mare per le vacanze”. (“Этим летом мы уедем в отпуск на море!”) Достаточно игривая песенка, в которой есть беззаботная радость, влюблённость, морской пейзаж и — по контрасту с ним — городской, тоже весьма соблазнительный, но из него хочется выбраться поскорее и удрать на это самое море.

Un'estate al mare
Voglia di remare
Fare il bagno al largo
Per vedere da lontano gli ombrelloni-oni-oni
Un'estate al mare
Stile balneare
Con il salvagente per paura di affogare.

“Лето на море, желание плыть, купаться в открытом море, чтобы видеть издалека зонтики-ки-ки! Лето на море, пляжный стиль, со спасательным кругом для тех, кто боится утонуть”.

9) "L'estate sta finendo" Righeira (1985)

Лёгкий танцевальный мотив, но, если вслушаться в слова, песня совсем не радостная. Лето-то проходит, а вместе с ним время, беззаботная юность, возможно, и любовь.

L'estate sta finendo e un anno se ne va
Sto diventando grande lo sai che non mi va
In spiaggia di ombrelloni non ce ne sono più
È il solito rituale ma ora manchi tu

“Лето заканчивается и год уходит. Я взрослею, ты же знаешь, что мне это не нравится. На пляже больше нет зонтиков. Всё как всегда, но теперь мне не хватает тебя”.

-3

10) “La fine dell’estate” The giornalisti (2014)

Ещё одна песня о мимолётной летней любви, о которой герой с грустью вспоминает в сентябре и повторяет с упрёком: “La mia malinconia è tutta colpa tua” (“Моя грусть — это полностью твоя вина”).

La fine dell'estate
E delle chiacchiere nel bar
E delle occhiate dentro il bar

“Лету конец. И разговорам в баре. И взглядам украдкой в баре”.

Из полезных выражений отсюда можно взять: fitta allo stomaco (“боль / колики в желудке”), mordere il cornetto (“кусать [вафельный] рожок”), pedalare (“крутить педали”), a piedi scalzi (“босиком, босыми ногами”). Из времён встречаются presente и парочка imperfetto.

Какие ещё итальянские песни о лете вы знаете? Пишите в комментариях.

Подписывайтесь также на мой основной Телеграм — “Будни будущего полиглота”, где я рассказываю об изучении языков в целом.