Ну, как так можно? Ведь врач — это специалист с высшим медицинским образованием, занимающийся диагностикой, лечением, профилактикой заболеваний. Это не просто ремесло, а профессия, требующая:
- широких знаний о человеке и здоровье,
- навыков общения,
- высокой ответственности.
И уж, конечно, врать врачи никак не должны, не имеют права даже на ошибку. А вот поди ж ты — врут все поголовно. Врут по определению.
Да простят меня люди этой благородной профессии, но от правды никуда не денешься. И правда заключается в том, что слово «врач» произошло от глагола «врать». Вот как дело было.
От врача до вранья один шаг
Врач имеет древнюю и интересную историю, тесно связанную с культурой и языком Древней Руси.
«Врач» происходит от древнерусского глагола «врачи» / «врати»— что значит лечить, исцелять.
До наших дней дошел глагол «врачевать», он использовался в значении заниматься лечением, исцелять с помощью знаний, трав, молитв, а сейчас является архаизмом.
Этимологически корень «вра-» связан со словом «врать» в его старинном значении — говорить, заклинать, обращаться с речью, а не «лгать», как сейчас. Таким образом, врач — это тот, кто лечит словом, знанием и действием.
В церковнославянском языке, который старательно хранит традиции прошлого, «врачевание» означает не просто физическое, но и духовное исцеление.
В древности врачами могли быть жрецы, монахи, знахари — те, кто обладал «тайным знанием». В русском фольклоре врачевание ассоциировалось с мудростью и дарами природы: травы, заговоры, знание тела.
А как тогда слово врать приобрело свое сегодняшнее значение?
Отличный вопрос — и очень тонкий. История слова «врать» — пример того, как смысл за века может развернуться почти на 180°.
Слово «врать» в древнерусском языке имело нейтральное, скорее даже положительное значение:
- говорить, произносить речь;
- обращаться к кому-то со словами;
- заклинать, исцелять словом (отсюда — врачевать).
Семантический сдвиг происходил постепенно— речь (особенно ритуальная, обещания, заклинания) начала восприниматься как нечто ненадёжное, часто несбыточное.
Наши предки верили, что слово имеет магическую либо социальную силу. Говоришь — значит, влияешь на умы и сердца других. Но обещания, клятвы, заговоры древних ораторов не всегда сбывались. А иногда и вовсе оказывались пустыми словами или обманом.
Появилась и окрепла идея, что человек, который врет, говорит неправду, его обещания пустые и по факту не подтвержденные.
Уже в XVI–XVII веках «врать» приобретает устойчивое значение «лгать» — особенно в юридических и религиозных контекстах (ложное свидетельство, ложные пророчества).
У Владимира Даля:
«Врать — говорить ложь, неправду, сообщать небылицы».
Так слово утратило доверие. Как видите, такое случается не только с людьми.
Давайте сравним врача со словами схожей тематики
- Доктор — то же, что и врач, но может означать и не врача вовсе, а ученую степень. Доктор математических наук, например, вашу ангину не вылечит.
- Лекарь — архаизм, имеет разговорное, устаревшее, порой ироничное звучание.
- Целитель — вроде как бы и лечит, но нетрадиционными способами, и это не точно.
Врач в других языках
- Латынь — medicus — тот, кто знает медицину.
- Греческий —ἰατρός (iatros) — корень «iatr-» — его мы находим в словах типа: педиатр, психиатр
- Английский — doctor — ученый, наставник от лат. docere — учить;
Русское слово «врач» уникально тем, что подразумевает под собой не только науку, но и гуманность, мудрость, даже магию речи. А западные аналоги больше подчеркивают ученость и системный подход. Все они говорят о важнейшем: врач — это не только профессия, но и призвание помогать человеку в трудную минуту.
Почему мы говорим «врач», а не «лекарь»
«Врач» — официальное и профессиональное слово. Оно стало нормативным в медицине. В дипломе об окончании медицинского института пишут «врач», а не «лекарь». Это звучит серьезно, по-государственному, тут сразу груз ответственности чувствуется.
Слово «лекарь» ассоциируется с народной медициной, знахарством, деревней. Оно сохранилось в фольклоре и исторических контекстах:
лекарь на селе — это чаще всего бабка-травница и знахарка.
В довершение всего, слово «лекарь», прекрасно существовавшее когда-то, было окончательно и безжалостно вытеснено системой советского здравоохранения. Абсолютно справедливо, что важны стали точные и официальные термины, поэтому «лекарь» и остался в прошлом. Хотя... Окончательно слово еще не исчезло — оно борется и цепляется за жизнь, но маркировано как устаревшее или фольклорное.
Лингвистический парадокс: почему врач не врачует, а лечит?
«Врачевать» — это не просто лечить, а исцелять особым знанием, часто словом или молитвой. А «лечить», оно попроще будет: применимо к любой болезни, к любому методу.
«Лечить» — слово нейтральное и современное. Оно стало основным в разговорной и научной речи. Универсальное, подходит ко всему: лечить простуду, зубы, сердце.
«Врачевать» — архаизм. Это слово ушло в пассивный словарь. Оно звучит старинно, по-книжному, чаще встречается в поэзии, сказках, церковной и исторической литературе:
«Он врачевал души скорбящие»
Врачебный и лечебный
Итак, мы уже разобрались с существительными (врач и лекарь) и глаголами (лечить и врачевать). Посмотрели, какие слова остались в обиходе, а какие ушли в историю, узнали, как менялись значения, и где пролегает граница между живым языком и архаикой.
Но с прилагательными дело обстоит иначе. Тут нет четкой границы между старым и новым — они живут параллельно, и каждый случай требует отдельного внимания. А сравнивать их между собой, все равно как сравнивать зеленое с железным.
- Врачебный — то, что связано с деятельностью врача. Врачебными бывают: ошибка, тайна, контроль, прием, компетенция, консультация, комиссия.
- Лечебный — то, что связано с самим лечением. Лечебные: средство, эффект, учреждение, курс, практика.
Язык меняет правила по ходу игры
На примере истории слова «врач» мы видим, как непредсказуемо может меняться наша речь. Язык — живая система, а не математическая формула. Он развивается, как хочет: подслушивает у улицы, заимствует у других, хранит старое, иное неудобное забывает и меняет смыслы местами.
Слова взрослеют, стареют, мимикрируют — ведут себя совершенно непредсказуемо. И никакие правила не могут до конца их приручить. Потому что язык — это не только грамматика, но и дыхание времени. Следить за его изменениями увлекательное занятие. Вы согласны со мной?
И да, чуть не забыла, будьте здоровы!
А если хотите узнать, кто был прототипом Доктора Айболита, почитайте вот эту мою статью: