Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Проделки Генетика

Теремок для репки. 7. Если вы можете, то сделайте (Кана). Часть 3

Прежде, чем мы успели опять усесться, раздаётся стук в дверь. Однако дверь не закрыта, и Виталий появляется с Розой, у которой в руках магазинный торт, а на ней самой «плесень-тень». Этот организм-«плесень» очень качественно маскируется под вязанный, из зеленоватого льна костюм. Внимательно рассматриваю одежду этой женщины. Сочувственно ей улыбаюсь. Пусть думает, что это относится к её костюму. Роза сердито поджимает губы. Интересно, это существо защищает Розу? А что она ему даёт взамен? Роза резко останавливается при входе в комнату. Судя по лицам ребят, они не пускают «плесень-тень», а та не пускает Розу, чувствуя в нас угрозу. При этом Роза ничего не понимает, что происходит. – Вы вернулись?! Это хорошо, когда много гостей! Да вы проходите! – старушка вертится перед ними. – Видели, какую роскошную шаль Кариночка прислала? Из Канады! Вечерком посижу на лавочке, соседок удивлю. – Мы на минуточку, – цедит Роза. – Да куда Вы пойдёте? – добродушно гудит Торк. – На улице просто потоп, так

Прежде, чем мы успели опять усесться, раздаётся стук в дверь. Однако дверь не закрыта, и Виталий появляется с Розой, у которой в руках магазинный торт, а на ней самой «плесень-тень». Этот организм-«плесень» очень качественно маскируется под вязанный, из зеленоватого льна костюм.

Внимательно рассматриваю одежду этой женщины. Сочувственно ей улыбаюсь. Пусть думает, что это относится к её костюму. Роза сердито поджимает губы. Интересно, это существо защищает Розу? А что она ему даёт взамен?

Роза резко останавливается при входе в комнату. Судя по лицам ребят, они не пускают «плесень-тень», а та не пускает Розу, чувствуя в нас угрозу. При этом Роза ничего не понимает, что происходит.

– Вы вернулись?! Это хорошо, когда много гостей! Да вы проходите! – старушка вертится перед ними. – Видели, какую роскошную шаль Кариночка прислала? Из Канады! Вечерком посижу на лавочке, соседок удивлю.

– Мы на минуточку, – цедит Роза.

– Да куда Вы пойдёте? – добродушно гудит Торк. – На улице просто потоп, так льёт. Садитесь, чайку попьём!

– Чай?! Это великолепно! – в глазах Розы мелькает радость. – Значит не зря мы тортик прикупили. Только я посижу здесь, а то у меня очень мокрые туфли. Я боюсь, что испорчу вам ковёр. Валентина Фёдоровна, а помните, я посылала рецепт торта для Вашего сына? Хотите, мы его испечем? У меня в фирме отличные повара!

– Да что вы! – старушка всплёскивает руками. – А я всё голову ломаю, кто рецепт прислал? Письмо пришло как раз после смерти Павлуши. Вы проходите, рецепт в моей книге по кулинарии лежит!

– Пусть Виталий Витальевич возьмёт! – предлагает Роза.

– Конечно! Он в кулинарной тетради лежит! – Старушка махает рукой и улыбается.

Через минуту Виталий выскакивает из кухни, сияя от счастья, и сообщает:

– Ну, ждите тортик! Пальчики оближите, такой он вкусный!

Роза неожиданно сползает на пол, она так и не прошла в комнату.

Есть! Я вижу, как «плесень-не-плесень» на ней погибает. Да-а! Магия – это сила! Удивительно, но даже после смерти это существо маскируется под ошмётки грязи от туфель Виталия на коврике у двери.

Стив жестко усмехается и псевдоплесень испаряется. Ант бросается к Розе.

Женщина, побелев, шепчет.

– Нет-нет, я сейчас встану сама! Это от усталости.

– Голубушка! – Валентина Фёдоровна всплескивает руками. – Да ну этот торт! Проходите и посидите, а то вот, как Паша, ляжете в сыру землю.

Белую, как мел, Розу усаживают на стул и вручают ей бокал с чаем. Виталий, потоптавшись, присаживается на предложенную ему табуретку. Он ничего не понимает и явно ждет указаний от Розы. Мы продолжаем разговор о погоде и даче. Роза становится всё бледнее. Виталий всё время порывается, что-то сказать, но на него не обращают внимания.

У неё звонит телефон. Роза минуту слушает, потом поднимается.

– Простите, но дела…

После их отбытия, парни, сосредоточенно глядя в землю что-то бормочут, потом резко хором выдыхают: «Нешафт!». Надо потом узнать, что это?

Мы дружно прощаемся со стариками. Когда мы садимся в машину, то Гошка возмущённо отчитывает нас:

– Вы что с ума посходили? Я уже извёлся. Сделали?

Мы дружно киваем, а Стив добавляет:

– И эту «плесень-не-плесень» мы уничтожили. Прикинь, она жила с Розой в симбиозе.

– А я стариков подкачал, – добавляет Ант.

Краснею от своей бесполезности, а Стив качает головой.

– Глупая ты! Поехали в магазин! Тебе легкий свитерок прикупим, а то прохладно, и подарок для мамы твоей Таси. Вспомни о ней.

Вспоминаю, как в институте все ревели, когда узнали, что наша Таисия Андреевна разбилась на машине вместе со всей семьёй. Какая она была славная! Стараюсь не вспоминать, как приезжала к её маме, так и не приявшую эту смерть, и кормила старушку. Это ни к чему.

Увы, парни сосредоточенно сопят, считывая мои воспоминания. Надо учиться скрывать эмоции, а то они очень волнуются.

В огромном торговом Центре долго ищем, что купить. Мама Таси очень стара.

Наконец, Торк тащит нас в какой-то бутик.

– Смотрите, что я нашёл!

Великолепная, легкая, как пух, душегрейка, строгих тонов из исландской овчины и чудесные, расшитые шёлком домашние тапочки. От цены у меня вылезают глаза на лоб, но я вытаскиваю карточку. Торк крутит пальцем у виска, а Стив без разговоров всё покупает и затаскивает нас в соседний бутик. В результате мы становимся владельцами дорогих джемперов и пуловеров. Выглянув в окно, Стив качает головой, и для меня покупают другую обувь.

Я в недоумении, Стив смущённо поясняет.

– Слушай, я перестарался. Лить будет весь день, и это северный циклон, а ты в босоножках. Давай-давай, переобувайся!

Действительно льёт и льёт. Мы подъезжаем к потемневшей от дождя сталинке. В магазине, который расположен на первом этаже этого дома, я покупаю то, что может есть и пить мама Таси. Уверена, что у неё пустой холодильник! Нагруженные пакетами мы входим в подъезд. Пахнет кошками.

Мне жалко ребят. Особенно от того, что они сейчас увидят. Гордую, но горькую нищету. Парни сурово переглядываются.

– Не волнуйся! – гудит Торк.

Матери Таси девяносто лет, она похожа на засушенного кузнечика.

– Ох, детки! Дождь-то какой. Проходите!

– Мы от Карины Ольгердовны. Она уехала! – виновато говорю я.

– Знаю, деточка! – мама Таси так близорука, что ничего не видит. – Ведь без неё никто ко мне с работы дочки не заходит. Проходите-проходите! Деточки, у меня есть хороший чай! Для гостей держу.

– А у нас варенье к чаю! Можно, я на кухне похозяйничаю? Мальчики, посидите с Миррой Леопольдовной.

– Ох! Ты прямо как Кариночка! Ведь эти три года она всегда с этого начинала – «Вы посидите, а я на кухню». А потом и готовит, и стирает, и моет.

Я сдираю джемпер и отправляюсь на кухню.

В доме почти всё, что можно продать, продано. Никакие мои просьбы взять немного денег не помогли, а если я оставляла их на столе, то к ним не притрагивались. Тогда я просто стала приходить, убираться и кормить её всякими вкусностями. Не часто, но раз в неделю непременно.

– Маркизы, защиту! Отдохнём?! – рокочет Стив, смотрит на меня и широко улыбается.

Я впервые понимаю, что магия может творить прекрасное. Потолки светлеют. Рамы в окнах блестят от свежей краски. Со старых штор исчезает пыль, да и сами шторы «молодеют». Полы перестают скрипеть под древним линолеумом, а вытертый от прожитых лет палас, обрастает нитями и возвращает цвет и узор. Стулья гордо выпрямляют спинки.

Ант проводит рукой над дряхлым диваном и тот «молодеет», а потом убирает пыль во всей квартире. Вижу, что и Гоша, счастливо улыбаясь, мгновенно решает проблему с бельём и стиркой. Чисто белье стопочкой располагается на старом комоде. Правильно сделали. Ящики в комоде заедают. Гоша кивает и видимо ящики меняются и шепчем мне:

– Напомни ей про комод, попозже.

– Сам скажешь, когда время придёт

Им нравится делать такое.

– Мирра Леопольдовна! У нас подарки от Карины, – басит Стив.

Радость старушки от нарядов не имеет границ. Она как ребенок! Мы её наряжаем, и парни начинают рассказывать ей о дожде и лужах. Я отправляю в унитаз, что-то похожее на клейстер из кастрюльки на плите, выглядываю к ним.

– Посидите, я сейчас!

Парни обсуждают с мамой Таси мировые проблемы, природу, города, в которых она бывала в молодости и, как ни странно, космических пришельцев и снежных людей. Тепло и весело от этих разговоров. Мирра Леопольдовна рассказывает им последний сериал о подвигах полиции. Парни слушают и уточняют детали. Старушка в восторге.

Подвязав старенький фартук и засучив рукава, я мечусь на кухне. Мне надо приготовить так, чтобы это было легко ей разогреть, и надо всё приготовить к чаю. Ускоряюсь до предела, забыв про всё. Наконец, всё готово. Я зову всех.

– У меня всё готово! Проходите.

Маму Таси ведёт Стив, а за ними толпятся… Я немею! Зачем здесь Лидия и Виктор? Обнаруживаю, что у них в руках пакеты с продуктами. Торк, фыркнув на меня, забирает продукты, а я, очнувшись, распихиваю всё в холодильник и шкаф.

Показываю Мирре Леопольдовне, где я поставила кашки быстрого приготовления, где стоят кастрюльки с супчиком, котлетками с вермишелькой, молоко и творог, печенье и сладкие булочки.

– Мирра Леопольдовна, я потом ещё кое-что испеку и поставлю вот в эти кюветочки. Запомните? Всё, что в холодильнике, надо только разогреть.

– Не волнуйся, деточка! Я стара, но не в маразме, – сердится мама Таси, но шепотом повторяет, где что стоит, чтобы не забыть.

На столе чай, варенье, оладушки, пряники, печенье, кексики. Мы пьём чай и ведём разговоры о кулинарии. Лидия отчаянно кокетничает со Стивом. Виктор мрачен. Я счастлива от того, что Стив периодически касается моего бедра, и вижу, что он следит, чтобы мама Таси не забывала есть, да и сам метёт оладушки, которые я продолжаю делать, и сообщает:

– Вот, Лидия, это причина, по которой я на ней женился! Главное – не давать ей готовить, а то дверь будет маловата.

Мы смеёмся, а перехожу к выпечке блинов, которые фарширую творогом и яблоками. Торк пытается рассказать, как это надо делать. Опять смех. Партию блинчиков отправляю в холодильник, остальное мы съедаем. Потом Торк требует гренки с мёдом и орехами. Я готовлю их под его руководством. Вкусно, невероятно.

Ант приносит гитару из комнаты. Слушаем и подпеваем. Красивые ирландские песни о любви и потерях, о рассветах и закатах. Стив забирает меня к себе на колени, и мы поём хором старинную ирландскую песню «Рыжие волосы, как закат». Старушка улыбается.

Нам всем хорошо, но вижу, что у мамы Таси стали дрожать пальцы рук. Пора посадить старушку на диван – у неё устала спина, поэтому объявляю:

– Так, все в комнату! Я помою посуду.

– Не боитесь за кольцо? – Лидия смотрит, как я складываю чашки в раковину.

Стив, который мгновенно оказывается рядом со мной, смеётся и говорит:

– Боится! Поэтому она моет только чашки, остальное я. В этом я мастер.

– Вы умеете мыть посуду? Зачем? У Вас нет прислуги? – недоумевает Лидия.

– Ну-у... Не всегда же нужна прислуга! Да и посудомоечная машина есть, хотя это не главное, – усмехается Стив. Лидия задирает брови. Стив поясняет. – Пища, приготовленная для любимых собственными руками, вкуснее. Когда наступает вечер, всё, что мы приготовили сообща, делает вечер неповторимым.

– Предрассудки! – отметает она. – Вы давно здесь?

– Больше часа, – Стив расставляет тарелки и чашки в сушилку, стоящую нетрадиционно на столе. – Каночка заставила нас сначала, здесь вытереть пыль. Старушка слаба и плохо видит.

– Конечно! Она умеет управлять людьми, – кривится Лидия.

Сзади расстроенный вопль Гоши. На полу расплывается пятно от чая со сливками. Я отправляюсь в ванную, приношу тряпку и начинаю вытирать лужу.

Тряпку отбирает Виктор и угрюмо бормочет:

– Сиди! Если не ей, то хоть тебе помогу.

– Не понимаю! – шепчет Лидия. – Зачем Вам это? Она же абсолютно чужой человек для вас. Она старая и… Она пахнет старостью.

Стив целует меня, чтобы дочь не видела мои злые слёзы, а Торк кричит:

– Кончайте! Пошли петь! У Мирры Леопольдовны есть романсы.

Мы опять поем хором и вздрагиваем от того, что в комнату входит старик. Никто не слышал, как он открыл дверь.

Он осматривает нас и облегчённо вздыхает.

– Фу-у! Всё нормально. Услышал музыку и перепугался. Хорошо, что у меня есть ключи от её квартиры!

Парни тут же усаживают старика за стол и поят его чаем, кормят оладушками со сметаной и вареньем. Проходит ещё один час. Всё это время мы говорим на отвлечённые темы, не прикасаясь к памяти Мирры Леопольдовны. Я замечаю, что у мамы Таси слипаются глаза, и поднимаюсь.

Изображение сгенерировано Рекрафт
Изображение сгенерировано Рекрафт

– Нам пора. Спасибо, что помогли нам переждать дождь!

– Да что ты, деточка! – улыбается мама Таси.

На прощание целую её, устраиваю поудобнее на диване, укутываю пушистым пледом, который омолодил кто-то из ребят. Нас провожает старик. Гошка снимает с себя удобный пуловер, и сдирает с соседа Мирры Леопольдовны ту ветошь, которую он носит.

– Простите! Вам нужнее, – он протягивает пуловер.

– Не надо, малыш! – старик смущенно хмыкает. – Я не нищий!

– Не побрезгуйте, он новый! Просто от всего сердца, – басит Гоша.

Тот одевает и кланяется.

– Спасибо, если от сердца! Мы с Миррочкой всё продали. Лекарства дорогие, никакой пенсии не хватит. А ты никак сын Карины Ольгердовны? – Виктор, стоявший рядом, обмирает и боится даже кашлянуть, а Гоша, ничего не говоря, улыбается. Старик смущённо поясняет. – Душа, как у птицы!

– Вы уж не оставляйте её! – просит Ант и пытается вручить соседу пачку тысячных купюр.

– Не надо! – старик смущённо качает головой. – Я и так не брошу. Просто, я тут недельку проболел, вот она и мыкалась одна.

– Надо-надо! – Ант достаёт что-то и заставляет его выпить, потом отправляется к маме Таси и поит её.

– Что это было? – старик внимательно смотрит на нас. – Ощущение странное. Я прямо-таки лет на десять помолодел, даже спина не болит.

– Это экспериментальный набор витаминов. Ваша дорога ещё не кончилась, – Ант настойчиво вручает ему деньги. – Не спорьте! Это на лекарства. Пожалуйста! Я очень Вас прошу, не обижайте нас отказом.

– Спасибо, мальчуган! – скрипит старик.

Я вижу, как меняется ткань брюк у соседа мамы Таси, изменяется и рубаха, становясь новой и хорошего качества.

Думаю, что Ант всего его переодел. Стив, уходя, только движением бровей починил старику его растоптанные туфли. Гоша, прикрыв глаза, тоже что-то делает, и старик с изумлением принюхивается к себе. Похоже, что Гоша что-то подлечил, а запах старости, присущий этому возрасту исчез. Удивительно, но старик почувствовал это.

Ох, мои дорогие! Какие они молодцы! Мы на улице. Не могу смотреть на парней, они страдают, я это чувствую.

– Всех не обогреть, – неожиданно хрипит Виктор.

– Не надо всех! – возражаю я. – Начни с тех, кого знаешь.

Стив мгновенно сжимает мои пальцы, и я замолкаю.

– Вы зачем приходили? – он смотрит на моих детей

– Мы надеялись встретить вас, – честно говорит Лидия. Мы смотрим на неё, ожидая продолжения. Она хмурится. – Мне необходимо поговорить с вами о матери. Почему мать передала подарки этой старухе и старикам Половниковым? Они же совершенно для нас чужие люди! Отец мне звонил, говорил, что вы были у родителей профессора Половникова, вы там чаи распивали. Отец видел плед, который вы подарили старику, он сорок тысяч стоит. Думаю и матери Половникова что-то подарили, да отец никогда ничего не замечает.

Она розовеет, под взглядом Стива, но тот молчит.

– Да, мы были у родителей профессора, ведь они так одиноки! – пытается пояснить ей Ант. – А деньги… Это просто деньги.

– Почему не нам? – продолжает настаивать Лидия.

– Потому что мы недостойны, – обречённо говорит Виктор и отворачивается.

– Мне кажется, что она и нам что-то послала, да только вы не передали. Не зря Ваш муж говорил, что Вы, Кана, не хотели нас видеть, – её голос звенит от переживаемой злости, потом Лидия выпячивает губы. – Неужели какие-то нищие для неё важнее нас, её детей?

– А Вы уверены, что вы её дети? – бросаю я в ответ.

Ничего не понимаю! Что это? В глазах Лидии смесь испуга и надежды. Почему?

Стив презрительно кривит губы и показывает глазами на машину. Я лезу на заднее сиденье, больше не могу говорить с детьми. Впору хоть руки с мылом мыть.

Лидия смотрит на меня, на машину и наклоняется к дверке.

– Кана, а что это Вы уходите от разговора? – губы у неё кривятся от переживаемого раздражения. – Вы что, считаете себя лучше меня? Только от того, что богаче? А ведь мы сёстры!

Неужели она не понимает, как это мерзко? Гоша садится за руль. Ант и Торк молча переглядываются. Лидия отходит, теперь Виктор наклоняется к дверке.

– Не отвечайте! Это она от глупости. Я просто хотел вас увидеть.

– Я тоже дочь! – хрипит Лидия за его спиной.

– Безмозглая! Лучше бы ты не открывала рот! – резко обрывает её сын, потом оттаскивает Лидию от машины и начинает что-то ей быстро говорить. Выслушав, та что-то шепчет ему.

– Я не смогу ничего изменить, – шепчу я Гоше. – Ничего!

– Не сможешь, – он угрюмо кивает. – Теперь только они сами. Кстати, они не так уж и безнадежны, Виктор умеет видеть. Помнишь, он рвал альбомы? Это от боли! Знаешь мужики часто обвиняют тех, кого любят в своих ошибках. Много позже они понимают, что натворили. У твоего сына есть шансы – ты сейчас видишь только начало излечения. Надо ждать. Болезнь сразу не проходит!

– А дочь?! Не могу! Как же она себя так ведёт? Это же мерзко! Неужели ей не стыдно? – у меня душа застыла от горя.

– Нет, ей не стыдно! – тихо ворчит Гоша. – Она действует по привычной программе поведения, но сейчас не знает, как выпутаться. Начинать же надо с себя, а ей этого не хочется. Ты послушай, она же невменяемая!

Лидия, оттолкнув порывающегося её остановить брата, подходит к машине и хрипло спрашивает:

– Стив, неужели Вы, с вашим умом не видите, что из себя представляет Кана?! Она презирает всех. Кана, почему Вы не выйдите и не поговорите со мной! Видите, Стив?! Я родственница, а она захлопнула перед моим носом дверь. А как она одевается? Она пришла к старикам, а нарядилась, как на вечеринку. Она богатенькая пустышка!

Стив, стоя у дверцы, закрывает нас от Лидии и осведомляется:

– Лидия, Вы что-то принесли старикам? Вы потратились? Я могу за это заплатить.

Я понимаю, что он это сделал, чтобы разбудить их достоинство. Лидия растерянно хватает ртом воздух. Виктор краснеет.

– Прошу вас, не надо! Я на это в состоянии заработать. Это же для стариков напряг, а мы ещё молоды! У меня к тому же скоро будет зарплата.

– Почему не надо? Надо! – Лидия криво улыбается. – Витя, он правильно спросил! У них машина, а мы торопились и приехали сюда на такси, а это не ближний свет. Мы в золоте не купаемся.

Она что, специально так себя ведёт? Ей хочется, чтобы все видели, что она мразь? Зачем ей это? Мне больно и стыдно.

Ант сердито шепчет мне:

– Не надо принимать на себя гадости, сделанные другими!

– Мне просто непонятно!

– Лидия хочет это услышать. Чтобы ей сказали, что она ведёт себя, как мерзавка! – опять ворчит Гоша. – Понимаешь, она, как ребёнок, ищет наказания, чтобы избавиться от чувства вины и мук совести. Раз кто-то наказал, то следом и простил.

– Ладно, пододвинься. Парням надо поговорить! – меня к другому окну отодвигает Торк.

Ант располагается рядом с Гошей, но они не говорят вслух. Я радуюсь, что они молчат, потому что слушаю, как Стив разговаривает с Виктором.

– Виктор, не забывай этих стариков! Они одиноки и беспомощны. Не оставляй их! Ты знаешь, как терять, – теперь Стив поворачивается к Лидии и вручает ей тысячу. – Вот, за такси.

– Вы не знаете, как жить, когда все восхищаются только матерью! – хрипит Лидия.

– Поехали. Мы и так вышли из графика, – бросает Стив, не отвечая ей.

Продолжение следует…

Предыдущая часть:

Подборка всех глав:

ТЕРЕМОК ДЛЯ РЕПКИ.+16. Детектив-фэнтези. | Проделки Генетика | Дзен