Константинополь. 1512 год
- К сожалению, Хафса-султан обречена, - произнес Моша-эфенди, пряча глаза от султана.
- Что? - загремел Селим. - Да как ты смеешь такое говорить?
- Вы можете казнить меня, - пожал плечами Моша. - Но Хафсе султан это не поможет...
Фатьма с ненавистью посмотрела на отца. Если бы не Моша-эфенди, она бы все ему высказала. Ведь во всем, что случилось с Хафсой был виноват только один султан! Если бы он не изменил ей с Гюльгюн, и если бы та не забеременела...
- Матушка не умрет! - звонкий голос Бейхан, вернул Фатьму в реальность.
- Я понимаю вас, Бейхан-султан, но... - замялся Моша-эфенди.
- Никаких но! - гневно отвергла Бейхан. - Я знаю точно, что время матушки ещё не пришло.
Приехав в Топкапы, Бейхан султан сразу же побежала в дворцовую библиотеку, где с большим трудом разыскала книгу про астрологии. Неизвестно, как и почему эта книга вообще оказалась в Топкапы, но счастью Бейхан не было предела. Девушка тут же начала изучать астрологию, и в скором времени составила гороскопы себе и всем своим близким. Гороскоп Хафсы обещал ей долгую жизнь и много внуков. Кроме того, Бейхан явно увидела, что Хафса должна пережить своего мужа. А значит... Значит ее время ещё не пришло. Но обо всем этом Бейхан благоразумно умолчала, зная, что занятия астрологией будут восприняты ее семьёй крайне негативно.
Выпалив свою тираду,Бейхан добавила:
- Я найду врача, который поднимет ее на ноги, обязательно найду!
И она начала искать...Весь дворец также подключился к поискам лекаря. Один за другим врачи приходили в Топкапы, и качали головой, заявляя, что они не в силах что-либо изменить.
Наконец в один из дней, к Бейхан подошёл смущённый Салтук.
- Кажется я нашел лекаршу, однако...
- Так веди ее сюда поскорее! - воскликнула Бейхан.
Салтук вздохнул:
- Не так все просто, госпожа. Дело в том, что эту лекаршу считают ведьмой.
- Ну и что! - воскликнула Бейхан. - Пускай! Для лечения матушки все средства хороши!
- Это ещё не всё, госпожа, - кашлянул Салтук. - Проблема в том, что эта ведьма имеет дело лишь с женщинами.
- Я пойду, - быстро произнесла Бейхан. - Я сама к ней пойду.
- Но может лучше послать Дайе? - неуверенно произнес Салтук.
- Дайе не подойдёт! - махнула рукой Бейхан. - Она ужасная трусиха. Даже если она сможет себя пересилить, это вряд-ли изменит ситуацию. Она будет мямлить, и ничего не сможет толком объяснить...
- Ну нет, - покачал головой Салтук. - Дайе не такая, это вы что-то не то говорите. Она смелая. Вспомните историю с Озлем...
- Нет, ты меня не понял! Я хотела сказать, что Дайе смелая и умная, но в том, что касается нечистой силы... Тут Дайе ужасная трусиха!
- Хорошо, идите вы, - согласился Салтук. - Я провожу вас туда и обратно, и буду ждать около дверей.
**************************************
Женщина, открывшая дверь совсем не походила на ведьму. Она не была ни стара, ни безобразна, и вообще встретила Бейхан довольно дружелюбно.
Бейхан, оказавшись в доме ведьмы с интересом осмотрелась. Дом, как дом, ничего страшного и ужасного в нем нет...
- С чем вы пришли ко мне, султанша? - хриплым голосом спросила женщина.
Бейхан вздрогнула, она ещё не назвала себя, и тем паче не афишировала свой титул. Откуда же эта женщина знает? Хотя что говорить - ведьма есть ведьма!
- Вижу о чем ты подумала, - усмехнулась колдунья. - Ты права, я наследственная ведьма, и поэтому насквозь вижу человека.
- Но если вы видите насквозь человека, - заметила Бейхан. - То вы должны знать с какой бедой я к вам пришла!
- Верно, - согласилась колдунья. - Ты печешься о здоровье матери - Хафсы-султан. Ей можно помочь, и даже нужно.
- Помогите, прошу вас! - вырвалось у Бейхан.
Женщина неожиданно добро улыбнулась:
- Конечно же я помогу вам. Ты наверное думаешь, что если меня зовут ведьмой, то я злая? Отнюдь... Я просто знаю и умею то, что до этого умели мои предки по женской линии, вот и все. И свой дар я стараюсь использовать во благо. Например, когда ко мне приходят со злыми намерениями и просят меня наслать порчу или дать яд, я сразу же даю этим людям от ворот поворот.
- Выходит, вы добрая колдунья?
- Ну если тебе так нравится, называй меня так, - пожала плечами женщина. - Но я все же предпочитаю,чтобы меня звали Гризельда, как звали всех женщин в нашей семье.
- А почему Гризельда? - опешила Бейхан. - Вы разве не турчанка?
- Нет, я не турчанка, - покачала головой Гризельда, смешивая что-то в железной миске. - Я и сама не знаю, кто я. Существует легенда, что когда умрет последняя Гризельда из нашего рода, она соединится с ушедшими в тот мир Гризельдами и станет пить энергию у нехороших людей.
- Именно у нехороших? - засомневалась Бейхан.
- Ну возможно, что и у хороших тоже, - хмыкнула Гризельда, добавляя в миску какую-то воду из флакона. - Если честно я не очень хорошо знаю это предание... Вроде бы как со смертью последней Гризельды мы уйдем в другой мир. Параллельный мир, слыхала о таком?
Бейхан отрицательно покачала головой, хотя ей было жутко интересен рассказ колдуньи.
- Ну и будем там пить энергию, - заключила Гризельда, высыпая в миску что-то похожее на красный перец.
- Я думаю эта легенда полная ерунда, - заключила Бейхан. - Ибо если все женщины вашего рода творили добро, они никогда не смогут делать зло, тем более после своей смерти. Они попадут в рай, и станут там ангелами.
- Ну не знаю, как там оно на самом деле, - задумчиво сказала Гризельда. - Но одно могу сказать точно - нас создал Всевышний, и он же управляет нашими жизнями. А мы только исполняем его волю. И поверь мне, госпожа, что как только человек рождается, то там, - и она показала пальцем на верх. - Там уже знают когда он умрет. У каждого из нас есть своя книга жизни, и последняя глава всегда заканчивается смертью...
Бейхан слушала Гризельду, едва не открыв рот. Как интересно говорила эта женщина! Должно быть она многое знает!
- Держи, - и колдунья, ловко сбросив содержимое миски в баночку, подала ее султанше. - Здесь находится лекарство для Хафсы султан. Она должна пить его каждый день натощак! Берешь щепотку средства,растворяешь его в стакане воды и всё, лекарство готово.
- Благодарю вас, Гризельда! - растроганно произнесла Бейхан, забирая средство и отдавая колдунье мешочек с деньгами. - Когда матушка выздоровеет,мы обязательно придем к вам вместе с ней!
- Я знаю, ты придешь,и Хафса султан тоже, - улыбнулась Гризельда. - А теперь спеши! Больная не ждёт!
***************************************
Врачи скептически отнеслись к лекарству, которое принесла Бейхан. Один Моша-эфенди заметил:
- Больной все равно не может ничего больше помочь... Попробуйте! А вдруг?
И к удивлению многих, это средство действительно помогло. Хафса на глазах стала выздоравливать. Ей становилось все лучше и лучше,и через две недели, султанша вопреки прогнозам всех врачей, сумела встать на ноги.
- Хвала Аллаху, Хафса! - воскликнул Селим, увидев, как жена встала и неуверенно пошла по комнате.
Хафса демонстративно прошла мимо мужа, даже не обратив на него внимания.
- Хафса, милая, - заворковал Селим, приближаясь к жене. - Как же я рад,что ты поправилась!
- Рад, конечно! - ядовито произнесла Хафса. - Если бы не твои выкрутасы, я бы не заболела! Беги к своей ненаглядной Гюльгюн!
И она оттолкнула стоявшего рядом мужа. Селим, к ее удивлению, даже не возмутился, а лишь отошёл в сторону.
"Неужели ему стало стыдно?" - с изумлением подумала Хафса. - "Но может ли быть такое?"
Селиму действительно было стыдно, ибо он искренне любил Хафсу. По глупости он связался с Гюльгюн, и теперь сильно жалел об этом. Однако деваться было некуда, живот у Гюльгюн рос не по дням, а по часам. К счастью для Селима, Гюльгюн была нетребовательной,и довольствовалась малым.
А вскоре Селим переменился и к ней. Он стал избегать обеих женщин,да и вообще стал чураться женского общества. Вначале это удивляло,но вскоре близкие люди начали понимать, что к чему...
Однажды Дайе увидела, как из покоев Селима выходил молоденький стражник. И все бы ничего, но молодой человек выглядел шокированным до ужаса.
Дайе заподозрила неладное, и стала расспрашивать стражника о произошедшем. К ее счастью, стражник был очень молод и наивен. Он едва не разрыдался, и сообщил Дайе такое, что та густо покраснела.
"Селим сошел с ума!" - в ужасе подумала Дайе. - "Мало ему гарема, мало жены, Гюльгюн... Так он теперь и на мужчин перешёл. Какой стыд и позор! Ох, лишь бы это не дошло до ушей Хафсы.
*************************************
Наступил день рождения Хафсы султан, и все ее дети приехали в столицу. Дайе хатун, любившая султаншу, как родную сестру, не поленилась и где-то нашла молодого скрипача. Хафса обожала скрипку, и Дайе готовила этот сюрприз специально для нее.
Когда на женской половине начался праздник, Дайе на минуту вышла из покоев, и сделала знак скрипачу.
Тот согласно кивнул, и взяв в руки скрипку, начал играть нежную мелодию.
- О Всевышний, что это! - Хафса в восхищении открыла рот, и посмотрела на остальных женщин.
- Скрипка, - неуверенно произнесла Хатидже. - Интересно, откуда?
- Это я решила сделать вам сюрприз, госпожа, - вмешалась Дайе.
- Дайе, милая! - Валиде кинулась к подруге и крепко ее расцеловала. - Ты же знаешь, как я люблю скрипку! Но где ты достала этого скрипача, и кто он? Должно быть это итальянец?
- Нет, это грек, - улыбнулась Дайе. - А нашла я его совершенно случайно. Он живёт у одной моей знакомой, она воспитывает его как сына, вот там то я его и присмотрела.
- Пойдем, познакомишь меня с ним! - загорелась Хафса.
Дайе кивнула в знак согласия и обе женщины вышли из покоев.
Молодой человек,увидев женщин, прекратил играть, и потупившись стал смотреть куда-то в пол.
- Тео, - тихо произнесла Дайе. - Познакомься, это Хафса-султан.
Тео поднял на Хафсу карие глаза, и султанша поняла,что она пропала. Молодой человек не был красавцем, но для Хафсы он показался самым красивым мужчиной на свете.
- Благодарю вас, госпожа, - тихо произнес он. - Я и не помышлял о такой чести... Дайе хатун сказала, что у вас сегодня день рождения, и пригласила меня сыграть за дверьми ваших покоев.Я и не думал, что вы захотите увидеть меня...
- Ты прекрасно играешь, друг мой, - мягко сказала Хафса. - Где ты научился этому?
- Моя матушка, она очень любила играть на скрипке...- сбивчиво заговорил Тео. - Она и меня этому научила.
- Мне очень понравилось, как ты играешь, - продолжала восхищаться Хафса. - И я хотела бы, чтобы ты стал придворным музыкантом.
- Но разве у вас есть такие должности? - с сомнением протянул Тео.
- Должности такой нет, - со вздохом признала Хафса. - Но я что-нибудь придумаю... А теперь можешь идти, Тео.
Грек поклонился султанше, и поспешно зашагал к выходу.
- Ну как, Хафса-султан? - спросила Дайе. - Понравилось вам, как играет Тео?
- Понравилось, - задумчиво произнесла Хафса. - И он сам мне очень понравился...
Продолжение следует.