Английский язык, как и любой живой организм, постоянно эволюционирует. Он обрастает новыми формами, сокращениями и, скажем прямо, ленивыми привычками. Некоторые из них уже так прочно вошли в речь, что услышать их можно не только в песнях Бейонсе или фильмах с Райаном Гослингом, но и на серьёзных TED-лекциях.
Сегодня разберёмся с двумя популярными "сокращёнками": gonna и gotta. Они звучат похоже, встречаются повсюду, но значат совсем не одно и то же. Готовы? Поехали!
🥇 Gonna = going to
Начнём с gonna. Это сокращение от going to. Оно используется, когда мы говорим о чём-то, что собираемся сделать в будущем.
🔹 Пример:
- I'm gonna watch a movie tonight.
(Я собираюсь посмотреть фильм сегодня вечером.)
Зачем говорить три слова, если можно сказать одно? Вот и носители языка подумали: «А что, удобно!» — и gonna стало привычной частью устной речи.
🧠 Факт для впечатления друзей:
Первое упоминание gonna зафиксировано в письменном английском ещё в 18 веке. Да-да, лениться начали задолго до появления TikTok!
❗ Важно:
Gonna — разговорное выражение. В официальной письменной речи, на экзаменах или в деловой переписке лучше использовать полную форму — going to.
🥈 Gotta = have got to / have to
Теперь перейдём к gotta. Это уже сокращение от got to, а чаще всего — от have got to, что по смыслу очень близко к have to (должен, надо, необходимо).
🔹 Пример:
- I gotta go.
(Мне нужно идти.) - You gotta see this movie!
(Ты обязан посмотреть этот фильм!)
В отличие от gonna, здесь уже речь идёт не о планах, а о необходимости. То есть если вы gotta do something, значит, без этого никуда.
😎 Лайфхак для понимания:
Если gonna — это «собираюсь», то gotta — это «надо». Простая формула:
gonna = going to → буду
gotta = have to → должен
🤔 Почему они звучат похоже?
Оба выражения появляются из желания сделать речь быстрее и проще. В устной английской речи часто "съедаются" окончания, особенно если речь быстрая и эмоциональная. В результате "going to" превращается в "gonna", а "got to" — в "gotta".
Такой феномен называется connected speech — «связанная речь». В английском это норма, а не исключение. Благодаря этому язык звучит плавно и естественно. Правда, бедным студентам от этого не легче 😅
👀 Ещё немного примеров:
- She's gonna call you later.
(Она тебе позже позвонит.) - We gotta finish this project today.
(Нам нужно закончить проект сегодня.) - You're gonna love this place.
(Тебе это место точно понравится.) - They gotta leave before midnight.
(Им нужно уйти до полуночи.)
🎤 В конце — музыкальная пауза:
Помните песню Бритни Спирс “Oops!... I Did It Again”? Там есть строчка:
“I'm not that innocent, I gotta go...”
А у Джастина Бибера в одном из хитов звучит:
“I'm gonna show you crazy.”
Музыка, как и язык, любит простоту. И теперь, когда вы услышите gonna или gotta в песне, фильме или сериале — вы точно не растеряетесь.
Подписывайтесь на наш канал, если хотите понимать не только грамматику, но и живой английский, на котором говорят, поют и шутят! 😄