Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Хлеб — всему голова: концепт хлеба в русской языковой картине мира

Всем хорошо известно о разнообразии и богатстве родного русского языка. Он обладает неисчерпаемым лексико-семантическим фондом, обширным рядом синонимов и антонимов, эпитетов и сравнений, паронимов и омонимов. Говоря об одном и том же событии, явлении или предмете русский человек может описать это десятками или даже сотнями разных по звучанию и написанию, но схожими по значению слов. Русский язык, подобно всем естественным языкам, отражает определенный способ восприятия окружающего мира. Владение языком предполагает использование уникальной картиной мира, которая выражена в нем. В чем же заключается языковая картина русского языка? Она состоит из множества представлений о мире, скрытых в значениях слов и выражений, которые формируют единую систему взглядов и установок. Именно ее в той или иной степени разделяют русские люди. Симбиоз смысловых компонентов, составляющих основу ассоциативного ряда того или иного слова, называется концептом. Ю. С. Степанов на основе исследований лингвистик
Оглавление

Всем хорошо известно о разнообразии и богатстве родного русского языка. Он обладает неисчерпаемым лексико-семантическим фондом, обширным рядом синонимов и антонимов, эпитетов и сравнений, паронимов и омонимов. Говоря об одном и том же событии, явлении или предмете русский человек может описать это десятками или даже сотнями разных по звучанию и написанию, но схожими по значению слов.

Русский язык, подобно всем естественным языкам, отражает определенный способ восприятия окружающего мира. Владение языком предполагает использование уникальной картиной мира, которая выражена в нем.

В чем же заключается языковая картина русского языка? Она состоит из множества представлений о мире, скрытых в значениях слов и выражений, которые формируют единую систему взглядов и установок. Именно ее в той или иной степени разделяют русские люди.

Симбиоз смысловых компонентов, составляющих основу ассоциативного ряда того или иного слова, называется концептом. Ю. С. Степанов на основе исследований лингвистики и психолингвистики делает вывод, что концепт представляет собой смысл слова, основную ячейку культуры в ментальном мире человека. В своей работе «Константы: Словарь русской культуры» он также отмечает: «структура концепта обязательно складывается из трех основных компонентов: 1) буквального смысла, или внутренней формы; 2) пассивного, исторического слоя; 3) новейшего, актуального и активного слоя». То есть то, как мы воспринимаем ту или иную единицу нашего языка, зависит не только от собственных представлений о предмете, но и представлений наших предков и современного общества.

Концепты — это не застывшие формы, они постоянно изменяются и переосмысливаются русским языком. В результате человек, не говорящий на русском языке, часто принимает их на веру, как нечто само собой разумеющееся, не задумываясь об историческом пути этих концептов.

В этой статье мы попробуем разобраться с таким важным концептом русской языковой картины мира, как «хлеб».

Этимология и внутренняя форма слова хлеб

Общий предок всех славянских языков — праславянский, вероятно, ничего не знал о слове хлеб. Оно было заимствованно из германских языков. Г. А. Крылов указывает, что «в готском находим hlaifs («хлеб»), в древнеанглийском hloaf («хлеб»), в древненемецком hleib («хлеб»)».

Некоторые исследователи (Л. В. Успенский, Н. М. Шанский, М. Фасмер) предполагают: все эти слова могли иметь общего, более древнего, чем они сами, предка. Однако пока он остается неизвестным. В церковнославянском и древнерусском языках слово хлѣбъ появляется примерно в XI веке.

-2

К лексико-семантическому полю «хлеб» в церковнославянском и русском языках относится еще несколько ключевых для понимания данного концепта слов:

1. др.-рус. борошьно, ст.-сл. брашьно. (прасл. *boršьno) — жидкий хлеб, мука, замешанная на воде, то есть пресное тесто. Такое кушание нашими предками приготавливалось из разных видов злаков: ячменя, ржи, полбы, проса или пшена, и употреблялось в сыром виде.

В более позднее время данные слова стали обозначать пищу, вероятно из-за родственности с латышскими barĩba — «питание» и baruôt — «кормить, откармливать»:

1.1. в последовании ко Святому Причащению: Таже дерзая, таинственное брашнояждь — «Затем дерзновенно таинственной пищи вкуси»;

1.2. в «Послании князю Изяславу Ярославичу о вере христианской и латинской (1060 — 1070-е или XII век)» преподобного Феодосия Печерского (около 1036 — 1074): Ни с нимь въ одиномъ съсѹдѣ ясти·ни пити ни борошна ихъ приимати — «Ни есть с ними из одного сосуда, ни пить и пищи их не принимать (имеются в виду католики)».

2. мука — продукт, получаемый путем разминания или перетирания, размола зерна, причем от способа приготовления зависело и наименование продукта: ст.-слав. мѫка — мука, полученная путем разминания зерна; др.-рус. борошьно — мука, полученная более прогрессивным способом растирания или помола зерна.

3. ст.-слав. и др.-рус. опрѣснъкъ — пресный, недрожжевой печеный хлеб. Все производные от корня прѣсн означали, что продукт некислый, без закваски, последнюю позже стали называть дрожжами.

В Священном Писании Ветхого Завета есть история исхода евреев из египетского плена. Перед самим событием Господь повелел людям через пророка Моисея: И снѣдятъ мяса въ нощи той печена огнемъ и опрѣсноки съ горькимъ зелиемъ снѣдятъ (Исх. 12:8) — «В ту же ночь съешьте мясо, пожаренное над огнем, приправленное горькими травами, с хлебом, приготовленным без закваски».

В этом случае употребление пресного хлеба имеет особое значение. Епископ Виссарион (Нечаев) толкует повеление Бога следующим образом: «Опресноки, как хлебы лишенные мягкости и менее вкусные, чем хлебы вскисшие, должны были напоминать Евреям об их состоянии в Египте, и потому называются хлебами озлобления (Втор. 16:3)».

В древнерусском языке данное слово чаще всего употреблялось в антилатинских апологетических трудах русских митрополитов и епископов. Киевский митрополит Георгий (около 1065 — 1076) в сочинении «Стязание с латиной», следуя предшественникам, обращает особое внимание на употребление опресноков и хранение евхаристических хлебов в латинских храмах: Иже опрѣснокы служать и ядять… Иже измѣнити слова святого апостола Павла глаголюща сице. малъ квасъ все смѣшение квасить — «Которые служат на опресноках и их едят… которые преступили слова апостола Павла, говорящего: малая закваска квасит всё тесто (1Кор. 5:6)».

-3

В русском языке все слова, произведенные от вышеуказанного корня, приобрели значение «хлеб, тестовая основа которого возникла естественным путем (т. е. без вмешательства человека)»;

4. непосредственно само слово хлеб (ст.-слав. и др.-рус. хлѣбъ, праслав. *chlěbъ) — «печеный, непресный (т.е. дрожжевой или иным образом заквашенный) хлеб». Как мы уже отметили выше, данное существительное было заимствованно славянами из готского языка.

Таким образом, все разобранные лексемы в старославянском и древнерусском, а соответственно, в церковнославянском и русском языках, относятся к лексико-семантическому полю «хлеб». Все они так или иначе означают хлебные продукты, различным является только способ и стадии их приготовления.

«Хлеб наш насущный даждь нам днесь»

С давних времен Русь благодаря просветительской деятельности равноапостольного князя Владимира является православной страной. Вся наша жизнь строится на христианских традициях и ценностях. Великий и могучий русский язык является потомком церковнославянского и, следовательно, старославянского языка равноапостольных Кирилла и Мефодия. Мы не можем представить себе нашу жизнь без молитвы — обращения к Богу, посещения храмов и участия в Таинствах, чтения Священного Писания.

Отсюда возникает традиционное библейское представление о хлебе как важнейшей составляющей жизни каждого русского православного христианина.

-4

Главным образом эта идея основана на словах самого Спасителя и Господа нашего Иисуса Христа, сказанных Им своим ученикам апостолам на Тайной Вечери. Ядущымъ же имъ, приемь Иисусъ хлѣбъ и благословивъ преломи, и даяше ученикомъ, и рече: приимите, ядите: сие есть Тѣло Мое (Мф. 26:2). Блаженный Феофилакт Болгарский поясняет: «Говоря: сие есть Тѣло Мое, показывает, что хлеб, освящаемый на жертвеннике, есть самое тело Христово, а не образ его, ибо Он не сказал: «сие есть образ», но «сие есть Тело Мое». Хлеб неизъяснимым действием прелагается, хотя и кажется нам хлебом».

В греческом тексте на месте церковнославянского хлѣбъ употребляется слово ὁ ἄρτος, которое имеет схожее значение — именно квасной или дрожжевой хлеб.

Указание Господом на хлеб как свое Тело также имеет свое основание. Стоит упомянуть сразу три важнейших места ветхозаветного Писания.

1. перед изгнанием Адама и Евы из рая Господь обращается к первому человеку: В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься (Быт. 3:19). Это самое первое библейское упоминание хлеба как основной пищи человека после грехопадения. В данном случае греческий текст также употребляет ὁ ἄρτος, то есть хлеб (пища) человека не должна была подготавливаться сама (как в случае с пресным текстом). Человеку необходимо было приложить максимум усилий, чтобы получить себе пропитание.

2. прообразом принесения Христом своего тела служит ветхозаветный Мелхиседекъ, царь Салимский, встречая Авраама — победителя иноплеменников, изнесе хлѣбы и вино: бяше же священникъ Бога Вышняго (Быт. 14:18). Как и Спаситель, Мелхиседек был царь и священник, как и Господь принес в жертву людям хлеб и вино, как и Иисус Христос он был безвестен до того дня, когда явился перед Авраамом. И снова, греческая Библия на месте хлѣбъ употребляет ὁ ἄρτος;

3. третий пример уже был описан выше. Он касается сюжета Исхода из Египта. Единственное его отличие от двух вышеуказанных — употребление опресночного хлеба (греч. τά ἄζυμα — опресноки). Указывая на необходимость очищения от египетской языческой нечистоты и «убеждая, — по словам святителя Кирилла Александрийского, — освященных питать душу свою пожеланиями чистейшими и удаленными от всякой порочности», Господь приказывает Моисею вкушать незаквашенный хлеб.

Слово хлеб в Священном Писании Ветхого и Нового Заветов и традиции Православной Церкви не всегда имеет буквальное значение. В зависимости от места употребления и контекста оно может означать не только материальную пищу человека, но и, что более важно, пищу духовную — Тело Христово. Вкушая Его человек соединяется с Богом и Его Церковью.

-5

***

Таким образом, русская языковая картина мира уникальна. Она обладает целым рядом свойственных только ей характеристик и понятий. Следовательно, только русские люди могут во всей полноте понять многогранность ее концепций.

Основываясь на Священном Писании, концепт «хлеб» в русской языковой картине мира имеет самое важное и определяющее значение в жизни человека — это его главная пища. Недаром в фольклорной устной традиции Руси сложилось там много пословиц и поговорок про хлеб: «Хлеб всему голова»; «Горька работа, зато сладок хлеб»; «Хлебом люди не шутят».

Автор: диакон Серафим Обрембальский

Не бойтесь ставить 👍 и подписываться на соцсети проекта «Всегда живой церковнославянский»