Об этом во время авторской программы Матвея Зайковского «Химия жизни» на Радио «Наука» рассказала Анна Таскаева, завкафедрой иностранных языков Южно-Уральского государственного института искусств им. П.И. Чайковского, и профессор кафедры восточных и романо-германских языков ЧелГУ. Она привела простой пример – самый любимый в России праздник, Новый год. «У русскоязычного человека, когда он слышит про Новый год, возникает целый ряд ассоциаций. Это Дед Мороз, это снег, мандарины, оливье, это хвоя, ель. Давайте возьмем китайскую лингвокультуру: праздник звучит точно также, но его ассоциации уже другие. Символ Нового года – уже не елки, и не Дед Мороз, а дракон. Во-вторых, дарят в подарок деньги, а у нас не принято дарить деньги на Новый год. Блюда – пельмени, так как это у них символ процветания. Поэтому нельзя говорить, что мы называем вещи – мы называем определенные кусочки реальности», – пояснила Анна Таскаева. Неудивительно, что язык подстраивается под реальность и оперативно обогащает
Челябинский лингвист рассказала, как язык формирует реальность
11 июля 202511 июл 2025
4
1 мин