Нередко можно услышать мнение (именно мнение, а не обоснованную точку зрения), что слово караван является тюркизмом. И это неудивительно, потому что оно хорошо смотрится в ряду других тюркизмов с признаками гармонии гласных (таракан, карандаш, баклажан, балаган и т. д.). Увы, тюркских языков в посредниках у слова караван не обнаружено, однако источник слова тоже восточный. Русское слово караван пришло в русский язык в XVII веке. Трудно сказать, пришло ли оно из языков европейских (обычно грешат на французское caravane) либо напрямую из персидского, где слово کاروان (kârvân, kârevân, kâravân) обозначало ровно то же, что мы понимаем под караваном сегодня, то есть группу вьючных животных, которые перевозят ценные грузы по пустыне. Но такое значение было не единственным в истории слова. В среднеперсидском оно означало не только группу животных, но и армию, боевой строй. Этимологи без сомнений возводят это слово к праиранскому *kā́rah "армия, войско" и роднят с древнеперсидским kāra "люди,