Пожалуй, даже равнодушному к родному языку русского человеку знакома фамилия Владимира Ивановича Даля. Его «Толковый словарь живого великорусского языка» известен практически каждому. Хотя и не все в него заглядывали. Помню, при изучении лексикографии (наука о словарях) в институте нас проверяли вопросом: «Как располагаются статьи об омонимах в словаре Даля?» Знаете правильный ответ? Подсказка: не так, как у Ожегова.
Здравствуйте, дорогие подписчики и уважаемые гости канала «Дистанционный смотритель»!
Сегодняшний понедельник у нас скучен и дождлив. Возможно, у вас по-другому, но мы отдыхаем от жары. Предлагаю разнообразить досуг чтением нешкольной классики. Причём произведения такого автора, которого вы как писателя вряд ли знаете.
Знакомый Даль
Итак, Владимир Иванович Даль (1801–1872) – русский писатель, этнограф, фольклорист, военный врач. Главный труд его жизни, конечно же, толковый словарь. 53 года ушло на его составление. Помимо словаря, во многих семейных библиотеках, безусловно, хранится и сборник пословиц русского народа, составленный им же. Вероятно, поклонники Пушкина, внимательно изучавшие биографию «солнца русской поэзии», знают, что Даль был одним немногих близких к поэту в его последние дни.
Но многие ли знают, что Владимир Даль был одним из ярких представителей так называемой натуральной школы – литературного направления 40-50-х годов XIX века?
Наиболее четко новизна художественных принципов натуральной школы выразилась в «физиологических очерках» — произведениях, ставящих своей целью предельно точное фиксирование определенных социальных типов («физиологии» помещика, крестьянина, чиновника), их видовых отличий («физиологии» петербургского чиновника, московского чиновника), социальных, профессиональных и бытовых особенностей, привычек, достопримечательностей и т.д.
(фрагмент статьи «Натуральная школа» из Литературной
энциклопедии терминов и понятий А.Н.Николюкина)
Интересный факт: один из величайших русских людей, Владимир Даль практически не имел русских корней. Его отец – датчанин, а мать – из семьи немцев и французских гугенотов. Так что русским не обязательно нужно родиться – достаточно захотеть им стать. Захотеть по-настоящему, естественно, а не просто для какого-нибудь пособия или права жить и работать на нашей земле.
Кстати, фольклор Даль собирал не только русский, но и казахский, башкирский, калмыцкий, не только пословицы и поговорки, но и сказки.
Под псевдонимом Владимир Луганский он издал в 1832 году сборник русских народных сказок. Этот же псевдоним он использовал и в последующие годы. Например, в сборнике «Физиология Петербурга» (1845) опубликован очерк В.Луганского «Петербургский дворник». Почему Луганский? Так ведь писатель родился в Лугани (нынешний Луганск). Память своего великого земляка в Луганске чтили, чтут и будут чтить.
Словарь Даля — один из наиболее значимых толковых словарей русского языка. Он был создан Владимиром Ивановичем Далем в середине позапрошлого века. Словарь включает порядка двух сотен тысяч слов и тридцати тысяч поговорок, пословиц, присловий и загадок, которые служат для объяснения значения слов (в последние годы словарь и пословицы, как правило, издаются отдельно).
За первые издания своего словаря Владимир Даль в 1861 году был удостоен Константиновской медали, а в 1868 году Владимира Даля избрали почётным членом Академии наук. В том же году автор словаря был награжден Ломоносовской премией.
Интересный факт: когда Пушкин ездил по местам пугачёвского восстания, его сопровождал Даль. Поездка получилась весьма плодотворной для обоих. Одним из результатов стало то, что В.И.Даль выбрал Оренбург в качестве места жительства. Он вообще считал, что надо жить ближе к народу, то есть не в столице.
Малоизвестный Даль
Ну, конечно, я слегка преувеличил. То, что Даль был писателем, многим известно. Но многие ли читали его художественные произведения?
Например, повесть «Бедовик», впервые опубликованную в «Отечественных записках» в 1839 году (том 3, кн.5). Мне тут как-то попалась на глаза одна аннотация о ней – спешу с вами поделиться. Когда прочтёте (или если уже прочли) повесть сами, вместе со мной посмеётесь над текстом, явно составленном нейросетью:
«Бедовик» – это захватывающий роман о приключениях главного героя, который отправляется в опасное путешествие через загадочные земли, полные тайн и опасностей. В поисках своего истинного предназначения, он сталкивается с многочисленными испытаниями и опасностями, которые заставляют его проявить все свои силы и умения.
Впрочем, не нашедшие в повести обещанной остросюжетности, вряд ли не испытают восторг от остроумия автора. Что-то острое всё-таки будет.
А вот, например, очерк «Петербургский дворник» – то самое произведение В.И.Луганского (Даля) из сборника «Физиология Петербурга»:
На дворе погода какая-то средняя, то есть люди заезжие полагают, что она дурна; коренные жители находят, что она довольно сносна, и надеются, что к вечеру еще проведрится, а каретные извозчики ею вполне довольны: езды в крытых экипажах больше.
Таксист – всегда таксист. Что двести лет назад, что через двести. «Кареты» лишь внешне меняются. Кстати, обратили внимание на интересный глагол «проведрится»? Это от слова «вёдро» – «ясная, хорошая погода», антоним «пасмурной, дождливой».
Дворник в очерке выписан не из глины или мусора, который метёт, а прямо из жизни. Сразу вспомнил одного, из соседнего дома. Метёт усердно день и ночь и ругает почём зря всех подряд. И тех, кто мусорит: «Твари!» И тех, кто машины паркует над мусором, который надо из-под них выметать: «Уроды!» И ещё много всяких недобрых слов в адрес всего окрестного люда. Вдруг с лавочки возле многоэтажки ему шумят: «Сергеич! Будешь?» Сергеич сразу кивает, становится благообразным, кладёт свой инструмент под скамеечку (то ли от возможного дождя, то ли для порядка, чтобы на дорожке не валялось ничего под ногами. Мгновение – и он стоит по стойке смирно возле угощающих.
Ещё один человеческий портрет дан Далем в очерке «Денщик». Яков Торцеголовый видится автору неким пятиликим животным: одновременно верблюдом, волком, псом, хомяком и бобром-строителем. Прочитав очерк, вы узнаете, зачем надо было звенеть колокольчиком над спящим барином или почему, например, на Якова не лаяли собаки. Мне особенно нравится цитата:
Адъютанта этого Яков причел в родни, потому что тот более других знался с барином его и часто дружески его журил, стараясь убедить, что из него мог бы выйти очень порядочный человек, если б он не обращался слишком часто в скотину.
Но сам же Даль приводит пример человека, чей внешний облик и даже образ жизни не отражают его содержания, в повести «Павел Алексеевич Игривый. Это такая странная смесь гоголевского Ноздрёва, лесковского Флягина, Обломова и чеховской Душечки. Главный герой повести отражает поиски автором положительного идеала своего времени. В молодости Игривый – деятельный помещик, благородный, добрый и отзывчивый человек. Спустя 25 лет – обрюзгший, пожилой человек, лежащий на диване, держащий в руках истасканную книжку. Он ничем не интересуется, много спит. А ведь когда-то был способен на большее. Вся его жизнь была безграничным самоотвержением во имя любимой женщины. Подвиг этот окончен, и вместе с ним утрачен смысл человеческой жизни.
А вы читали прозу Владимира Даля? Как вам сказки в его изложении?