Буратино у нас в стране гораздо больше, чем просто герой известной детской сказки. Так получилось, что итальянский Пиноккио, склонный к постоянному обману и перенесённый талантом Алексея Толстого на русскую почву, обрёл здесь не только новое имя, но и другой характер, статус и поистине всенародную любовь. Особой приязнью «наш» деревянный человечек, как и выстругавший его из полена папа Карло, пользуется у карикатуристов. Буратино можно свободно делать действующим лицом сколь угодно нелепых и абсурдных историй, и в них он не потеряется. Во-первых, изначально это герой сказочный, а значит привычный ко всему необычному. А во-вторых, волей своих литературных отцов, Карло Коллоди, придумавшего носатую куклу, и Алексея Толстого, адаптировавшего итальянскую сказку к русским реалиям, он ещё обладает фантастической везучестью и смекалкой. Эти качества органично сочетаются с изворотливостью ума в деревянной голове (почти оксюморон, но тем не менее). Человечек чувствует себя как рыба в воде в лю
Буратино навсегда. «Деревянный» юмор мастера карикатуры Максима Смагина (часть 1)
21 июля 202521 июл 2025
8767
2 мин