Декабрь в Калифорнии выдался особенно холодным.
Жители городка Форбстаун кутались в куртки и спешили по своим делам, мечтая поскорее оказаться дома, у тёплого камина.
До Рождества оставались считанные дни, и все готовились к празднику.
— Джим, иди сюда! Быстро! — голос соседки Марты прорезал утреннюю тишину как нож.
Джим Коннор поставил мусорный бак обратно и поспешил к забору, который разделял их участки.
— Что случилось, Марта?
— Там.
.
там что-то роется в твоих мусорных баках, — женщина указывала дрожащим пальцем в сторону его дома.
— Это.
.
это не собака и не кот.
Я никогда не видела ничего подобного.
Джим прищурился, всматриваясь в сторону баков.
Действительно, какое-то странное существо копалось в мусоре.
Оно было размером с небольшую собаку, но совершенно лысое, с розовато-серой кожей.
— Господи, что это такое? — прошептал он.
Существо подняло голову и посмотрело на них.
Глаза.
.
в этих глазах было столько боли и отчаяния, что сердце Джима сжалось.
— Оно голодное, — тихо сказала Марта.
— Посмотри, как оно худое.
Кости торчат.
.
Животное действительно выглядело истощённым.
Каждое рёбрышко проступало под тонкой кожей.
Оно не убегало, лишь смотрело на людей с какой-то робкой надеждой.
— Я звоню в службу охраны животных, — решительно сказал Джим.
— Что бы это ни было, ему нужна помощь.
Сара Миллс, специалист Департамента охраны рыбных ресурсов и диких животных, получила вызов около полудня.
— Неизвестное лысое животное? — переспросила она диспетчера.
— Какое именно?
— Жители говорят, что никогда такого не видели.
Размером с собаку, но без шерсти.
Очень худое.
Сара нахмурилась.
За десять лет работы она повидала многое, но описание озадачивало.
Приехав на место, она сначала не поверила своим глазам.
В углу двора, забившись между двумя баками, сидело самое жалкое создание, которое она когда-либо видела.
Лысое, исхудавшее, покрытое расчёсами и болячками.
— Боже мой.
.
— выдохнула Сара, медленно приближаясь.
Животное не пыталось убежать.
Оно лишь жалобно скулило, глядя на неё огромными карими глазами.
И тут до неё дошло.
Форма морды, постановка ушей, размер лап.
.
— Ты медвежонок, — прошептала она, опускаясь на колени.
— Ты маленький барибал.
.
Детёныш американского чёрного медведя.
Но в таком состоянии его было не узнать.
Чесотка и голод лишили малышку всей шерсти, превратив пушистого медвежонка в жалкое лысое существо.
— Как же ты выжил, малыш? — Сара осторожно протянула руку.
Медвежонок не отпрянул.
Наоборот, он слабо потянулся к ней носом, принюхиваясь.
— Всё, милый, теперь ты в безопасности, — пообещала Сара, доставая переноску.
— Мы тебя вылечим.
В центре реабилитации диких животных в Рамоне царила предрождественская суета.
Доктор Майкл Торрес как раз заканчивал осмотр раненой совы, когда привезли новую пациентку.
— Медвежонок барибал, — доложила Сара.
— Самка, примерно шесть месяцев.
Сильное истощение, чесотка, воспаление кожи.
Майкл посмотрел на крошечное лысое существо в переноске и покачал головой.
— Вес?
— Всего восемь килограммов.
В её возрасте должно быть минимум пятнадцать.
— Как её назовём?
Сара улыбнулась:
— Ив.
Нашли её в канун Рождества.
Ив.
.
Медвежонок осторожно выглянул из переноски, принюхиваясь к новым запахам.
— Привет, Ив, — тихо сказал доктор.
— Добро пожаловать в твой новый дом.
Первые дни были тяжёлыми.
Ив почти не ела, забивалась в угол своего вольера и дрожала.
Кожа её была покрыта болячками, а без шерсти малышка мёрзла даже в отапливаемом помещении.
— Она боится, — объяснял Майкл стажёрке Эмили.
— Представь: ты маленький медвежонок, потерял маму, болен, голоден.
А тут появляются люди.
.
Но Эмили не сдавалась.
Каждый день она приносила Ив еду, тихо разговаривала с ней, читала книги, сидя рядом с вольером.
— Знаешь, Ив, — говорила девушка, — ты барибал.
Это значит, что твои предки были сильными и смогли выжить в дикой природе, конкурируя с другими хищниками.
Барибалы живут по всей Северной Америке уже тысячи лет.
Вы можете весить от 40 до 140 килограммов, когда вырастаете.
А ещё вы отличные пловцы и можете лазать по деревьям даже лучше кошек.
Ив медленно подняла голову.
Кажется, голос девушки её успокаивал.
— Твоя мама могла бы пробежать со скоростью до 50 километров в час.
А зимой барибалы впадают в спячку, но это не настоящая спячка — если нужно, вы можете проснуться.
Твоя мама, наверное, искала тебя.
.
Глаза Эмили увлажнились.
Что случилось с мамой малышки? Погибла от болезни? От рук охотников? Потерялась?
На третий день случилось первое чудо.
Ив подошла к миске и начала есть.
Медленно, осторожно, но ела.
— Умница! — воскликнула Эмили.
— Вот так, малышка!
К концу первой недели Ив уже набрала килограмм.
На второй неделе начали прорастать первые пушистые волоски на мордочке.
— Посмотри, — Майкл показал Эмили крошечные чёрные волоски.
— Её шерсть отрастает.
— Она поправляется, — с радостью сказала девушка.
К Рождеству Ив весила уже одиннадцать килограммов.
Она играла с игрушками, которые ей принесли волонтёры, с любопытством исследовала свой вольер и с нетерпением ждала кормления.
— Наша рождественская малышка превращается в настоящего медведя, — смеялся Майкл.
А Ив тем временем училась быть медведем заново.
Она училась лазать по специально установленным брёвнам, плескаться в небольшом бассейне, добывать еду из специальных кормушек-головоломок.
— Знаешь, что самое удивительное в барибалах? — рассказывала ей Эмили.
— Мамы-медведицы воспитывают детёнышей почти два года.
Они учат их всему: как найти еду, где спрятаться от опасности, как подготовиться к зиме.
Твоя мама не смогла этого сделать, но мы попробуем.
Прошло четыре месяца.
Ив превратилась в красивого чёрного медвежонка с густой блестящей шерстью.
Она весила уже двадцать три килограмма и была полна энергии.
— Пора готовить её к выпуску, — сказал Майкл команде.
— Она здорова, сильна и помнит свои инстинкты.
— А что, если она не выживет в дикой природе? — беспокоилась Эмили.
— Она же привыкла к людям.
.
— Барибалы — одни из самых адаптивных медведей в мире, — успокоил её доктор.
— Они живут и в густых лесах, и в пустынях, и в болотистых местах.
У Ив есть все шансы.
В день выпуска собралась целая толпа.
Джим Коннор, который первым нашёл Ив, приехал со всей семьёй.
Сара Миллс не могла пропустить этот момент.
Десятки волонтёров пришли проводить свою любимицу.
Ив сидела в переноске в кузове грузовика, который вёз её в национальный парк.
Она была спокойна — за месяцы реабилитации она научилась доверять людям, но не забыла, что она дикое животное.
— Прощай, малышка, — прошептала Эмили, когда переноску открыли.
Ив медленно вышла, принюхалась к лесному воздуху и посмотрела на собравшихся людей.
В её глазах больше не было страха — только благодарность.
А потом она повернулась и неторопливо пошла в лес.
Домой.
— Она помнит нас? — спросил кто-то из детей.
— Конечно, помнит, — улыбнулась Сара.
— И мы её никогда не забудем.
Барибалы, или американские чёрные медведи, — самые маленькие из трёх видов медведей Северной Америки.
Несмотря на название, их мех может быть не только чёрным, но и коричневым, светло-коричневым и даже белым.
Они отличные пловцы, могут развивать скорость до 50 км/ч и жить до 30 лет в дикой природе.
Мамы-медведицы невероятно заботливы — они воспитывают малышей почти два года, обучая их всем навыкам выживания.
История Ив напоминает нам о том, что иногда чудеса случаются в самое подходящее время.
Рождественский медвежонок получил второй шанс на жизнь благодаря неравнодушным людям, которые не прошли мимо чужой беды.
И где-то в лесах Калифорнии сейчас живёт прекрасная медведица, которая помнит: люди могут быть добрыми.