Найти в Дзене

👋 Привет! Меня зовут Юрий Субачев – основатель компании НаучныеПереводы.рф и кандидат технических наук

👋 Привет! Меня зовут Юрий Субачев – основатель компании НаучныеПереводы.рф и кандидат технических наук. Я занимаюсь качественным научным переводом, редактированием научных статей и помогаю ученым успешно публиковаться в зарубежных журналах. Буду рад помочь и вам в продвижении ваших исследований на международный уровень! 🔬 Мой путь в науке и переводах: — Более 10 лет в сфере научных переводов. Начинал переводить еще в аспирантуре – статьи, патенты, инструкции к научному оборудованию — Работал в РАН научным сотрудником и заведующим аспирантурой — Участвовал в грантах РНФ и РФФИ — Имею 40+ докладов на научных конференциях и 20+ опубликованных научных статей 📈 За 10+ лет работы наша команда помогла тысячам: — Научных сотрудников и аспирантов — Научных журналов и издателей — Организаторов конференций — Патентоведов и коммерческих компаний А недавно я начал вести канал, в котором решил делиться советами, как эффективно переводить и готовить научные статьи для публикации в междунар

👋 Привет! Меня зовут Юрий Субачев – основатель компании НаучныеПереводы.рф и кандидат технических наук.

Я занимаюсь качественным научным переводом, редактированием научных статей и помогаю ученым успешно публиковаться в зарубежных журналах. Буду рад помочь и вам в продвижении ваших исследований на международный уровень!

🔬 Мой путь в науке и переводах:

— Более 10 лет в сфере научных переводов. Начинал переводить еще в аспирантуре – статьи, патенты, инструкции к научному оборудованию

— Работал в РАН научным сотрудником и заведующим аспирантурой

— Участвовал в грантах РНФ и РФФИ

— Имею 40+ докладов на научных конференциях и 20+ опубликованных научных статей

📈 За 10+ лет работы наша команда помогла тысячам:

— Научных сотрудников и аспирантов

— Научных журналов и издателей

— Организаторов конференций

— Патентоведов и коммерческих компаний

А недавно я начал вести канал, в котором решил делиться советами, как эффективно переводить и готовить научные статьи для публикации в международных изданиях, делиться проверенными стратегиями поиска научной литературы, повышения качества статей и успешного прохождения редакционно-рецензионных этапов, а также предоставлять экспертные советы по использованию цифровых инструментов и сервисов для научного письма и публикаций. И представляете, в канале уже более 1300 подписчиков.

📚 В канале вы найдете:

— Подробные инструкции и проверенные стратегии поиска научной литературы, подготовки статей к публикации в международных журналах (Scopus, Web of Science, открытый доступ), успешного прохождения рецензирования, получения грантов и академической поддержки.

— Практические советы по написанию и переводу научных текстов на английский язык: частые ошибки, шаблоны фраз, грамматика, выбор залога, пунктуация, написание аннотаций, введений, заключений, результатов и других разделов.

— Обзоры полезных инструментов и цифровых сервисов (Miro, PubMed, Sci-Hub, ChatGPT, менеджеры ссылок, майнд-карты и др.), которые помогут упростить работу над исследованием и статьей.

— Пошаговые разборы оформления ссылок, списков литературы, DOI, УДК, кодов ASJC и ГРНТИ, стилей цитирования (APA, MLA, Vancouver, Chicago и др.).

— Материалы по научной методологии: дизайн исследований, статистика, когнитивные и логические ошибки, академическая этика, борьба с хищническими журналами.

— Навигацию по академической карьере: выбор журнала или конференции, патентование, авторские права, гранты, развитие soft и hard skills, защита диссертаций, академические степени, совместные публикации.

📖 Полезные материалы для старта:

— Требования зарубежных журналов к научным статьям

— Руководство по базе Scopus

— ТОП-20 ошибок при переводе статей на английский язык»

Напишите мне секретный код "Scopus", и я бесплатно вышлю вам эти 3 PDF-методички

-2