Найти в Дзене
Испанский с солью

Прономинальные глаголы в испанском языке

Слова дня:

lavarse - мыться

besar / besarse - целовать / целоваться

acordarse - помнить

comer / comerse - есть

mofarse (de algo / de alguien) - насмехаться, высмеивать

hablar - говорить

comprar - покупать

cantar - петь

levantarse -вставать, подниматься

llamarse - называться

querer - хотеть

____________________________________

Наверняка вы знаете, что это такое, даже если никогда не слышали словосочетания "прономинальные глаголы".

Например, lavarse - мыться. Или besarse - целоваться. Или же acordarse - помнить. Знаете ведь такие, да? Ну вот, это они и есть - прономинальные глаголы.

Эти три глагола, которые я привела в пример, относятся к разным типам.

Lavarse - это рефлексивный (или возвратный, по-школьному) глагол. Почему он так называется? Потому что действие как бы возвращается к тому, кто его совершает. Иными словами, действие направлено на самого себя. Это вы всё миллион раз слышали на школьных уроках русского языка: я моюсь = я мою себя. Это самый беспроблемный, самый простой тип прономинальных глаголов.

Второй тоже не отличается особой сложностью. Besarse относится к так называемым глаголам-реципрокам (или взаимным глаголам): действие выполняется двумя или более субъектами по отношению друг к другу. Manolito besa a Conchita, Conchita besa a Manolito, ellos se besan (Манолито целует Кончиту, Кончита целует Манолито, они целуются).

Повозиться немного придётся с третьей группой: наш пример acordarse не является ни рефлексивным глаголом, ни глаголом-реципроком. Такие прономинальные глаголы называются идиоматическими. Почему, раз они не рефлексиные и не реципроки, они имеют такую форму? А вот потому что. На самом деле ответ на этот вопрос есть, и даже не один, но чтобы всё это объяснить, мне пришлось бы написать довольно обстоятельную статью по лингвистике, и это никак не помогло бы вам с практически использованием таких глаголов. Свободное употребление в речи таких глаголов - признак очень хорошего, просто блестящего владения языком. Тонкостей, действительно, много, но о них я постепенно буду рассказывать отдельно. Например, я расскажу, когда требуется глагол comer (есть), а когда - comerse (да, он тоже имеет прономинальную форму; не забудьте подписаться и всё узнаете).

Почему такие глаголы называются прономинальными? Потому что к ним прибавляется возвратное местоимение (pronombre). В русском языке это -сь / -ся. А в испанском их целых шесть: me, te, se, nos, os, se.

Давайте с этим разберёмся.

Совершенно безразлично, на каком лексическом материале объяснять грамматику, а раз так, возьмём какой-нибудь не самый очевидный глагол, и пусть это будет

mofarse (de algo / de alguien) - высмеивать, насмехаться

Пока мы разбираемся с его грамматическим поведением, вы его точно запомните.

Сперва посмотрим на парадигму спряжения в настоящем времени:

-2

Как видите, глагол правильный, не отклоняется ни в одном лице (это хорошо, нам сейчас ни к чему лишние заморочки).

Обратите внимания на возвратные местоимения. Во-первых, у каждый формы - своё местоимение (совпадают лишь 3 л. ед . и мн.ч.). Во-вторых, они идут перед личной формой глагола и пишутся отдельно от него. В отличие от инфинитива - там после и слитно.

Отдельно посмотрим на парадигму pretérito perfecto:

-3

Тут бывают ошибки иностранцев. Запомните: в этом времени вспомогательный глагол haber - вы видите его личные формы (he, has, ha ...) - никогда не отрывается от причастия смыслового глагола, между ними ничего нельзя вставлять. Вообще ничего. И никогда. Поэтому возвратные местоимения стоят перед всей конструкцией.

Теперь - императив (повелительное наклонение). Их, как известно, два, и глаголы в них ведут себя по-разному. Сначала - положительный императив (высмеивай!). Вот его формы:

-4

Возвратные местоимения во всех лицах и числах стоят в постпозиции, после глагола, и пишутся слитно с ним. Напомню, что глагол mofarse - правильный. Так что, если вы еще не очень хорошо помните формы императива, подставляйте на его место любой правильный глагол на -ar, хоть hablar, хоть comprar, хоть cantar и давайте указания направо и налево. А ещё лучше взять прономинальные глаголы, заодно с местоимениями потренироваться: levantarse или llamarse.

А если хотите запрещать - пожалуйста, вот парадигма отрицательного императива:

-5

Видите, тут возвратные местоимения вперёд побежали.

И последнее.

Если у нас составной глагольный предикат, один из глаголов которого прономинальный, то у возвратных местоимений есть выбор, какое место занять. Если отказываете им в свободе воли - хорошо, у вас есть выбор, на какое место их поставить.

Сейчас объясню.

Вот, например, глагольный перифраз estar + gerundio. Можно так: Estoy mofándome de ella. Но можно и так: Me estoy mofando de ella. Потому что к герундию прибавляется в конце, а с личной формой идёт впереди (это мы уже сегодня обсудили).

Или - querer + infinitivo (хотеть что-то сделать): No quiero mofarme de ti - No me quiero mofar de ti.

Напоминаю, что впереди у нас интрига с формами comer / comerse, подпишитесь.

А если хотите быстро научиться понимать на слух - пишите с нами диктанты.