Найти в Дзене

Испанский язык на Филиппинах: история и современное состояние

Испанский язык появился на Филиппинах в 1521 году с прибытием экспедиции Фернана Магеллана. Однако полноценное колониальное господство Испании началось в 1565 году, когда Мигель Лопес де Легаспи основал первое испанское поселение. В течение 333 лет испанского правления язык стал: Несмотря на это, большинство населения продолжало говорить на родных языках, а испанский оставался языком меньшинства. К концу XX века число носителей испанского сократилось до 0,5% населения (преимущественно пожилые люди и потомки испанских семей). Сегодня испанский на Филиппинах не является распространённым, но его влияние заметно: По данным Instituto Cervantes, на Филиппинах около 400 000 человек владеют испанским на базовом уровне, но свободно говорят лишь около 3 000. Испанский язык на Филиппинах уже не доминирует, но остаётся важной частью культурного наследия. Его влияние живет в местных языках, именах и традициях, а интерес к его изучению постепенно возрождается.
Оглавление

1. Колониальный период (XVI–XIX вв.)

Испанский язык появился на Филиппинах в 1521 году с прибытием экспедиции Фернана Магеллана. Однако полноценное колониальное господство Испании началось в 1565 году, когда Мигель Лопес де Легаспи основал первое испанское поселение.

В течение 333 лет испанского правления язык стал:

  • Официальным языком администрации, образования и религии.
  • Языком элиты – на нём говорили креолы (местные испаноязычные семьи) и чиновники.
  • Основой филиппинских языков – множество испанских слов вошло в тагальский и другие местные языки (напр., kutsaracuchara (ложка), mesamesa (стол)).

Несмотря на это, большинство населения продолжало говорить на родных языках, а испанский оставался языком меньшинства.

2. Упадок испанского (конец XIX – XX вв.)

  • 1898 год – после испано-американской войны Филиппины перешли под контроль США. Английский стал новым языком власти и образования.
  • 1935 год – испанский сохранил статус официального языка, но его преподавание сокращалось.
  • 1973 год – при Фердинанде Маркосе испанский лишился официального статуса в пользу английского и филиппинского (на основе тагальского).

К концу XX века число носителей испанского сократилось до 0,5% населения (преимущественно пожилые люди и потомки испанских семей).

3. Современное положение

Сегодня испанский на Филиппинах не является распространённым, но его влияние заметно:

  • Лексика: около 20–30% слов в тагальском и других филиппинских языках – испанского происхождения (напр., perapero (деньги), silyasilla (стул)).
  • Культура: многие традиционные песни (kundiman), фамилии (Гарсия, Реес, Сантос) и топонимы (Лас-Пиньяс, Сан-Хуан) – испанские.
  • Образование: с 2009 года испанский вновь введён как факультативный предмет в школах, но изучают его немногие.

По данным Instituto Cervantes, на Филиппинах около 400 000 человек владеют испанским на базовом уровне, но свободно говорят лишь около 3 000.

4. Будущее испанского на Филиппинах

  • Интерес к наследию: растёт число курсов испанского, особенно среди студентов и бизнесменов (связи с Латинской Америкой).
  • Поддержка Испании: программы Instituto Cervantes и AECID помогают сохранять язык.
  • Креольский язык: чабакано (смесь испанского и местных языков) сохраняется в Замбоанге (~700 000 носителей).

Вывод

Испанский язык на Филиппинах уже не доминирует, но остаётся важной частью культурного наследия. Его влияние живет в местных языках, именах и традициях, а интерес к его изучению постепенно возрождается.