Найти в Дзене

Принятие Себя: почему мы понимаем это неправильно и что это значит на самом деле?

В современном мире очень часто можно услышать фразу: "Чтобы что-то получить, вы должны просто принять себя". Или, как иногда говорят, "полюбить себя". Эта концепция, особенно популярная среди различных блогеров и в околонаучных публикациях, часто преподносится как ключ к счастью и успеху – например, к счастливым отношениям или материальному благополучию. Однако за этим, казалось бы, простым советом кроется глубокое заблуждение, связанное с ошибочным восприятием самого термина «принятие себя». Ошибка перевода и ее последствия Многие термины приходят в нашу жизнь из иностранных языков, и при их переводе могут возникать серьезные искажения смысла. Мы можем переводить слова дословно, но при этом терять истинный смысл. Например, английская идиома "kill two birds with one stone" дословно переводится как "убить двух птиц одним камнем", что бессмысленно. Но ее истинный, смысловой перевод — "убить двух зайцев одним выстрелом". Точно так же произошло и с термином "self-acceptance", который досло

В современном мире очень часто можно услышать фразу: "Чтобы что-то получить, вы должны просто принять себя". Или, как иногда говорят, "полюбить себя". Эта концепция, особенно популярная среди различных блогеров и в околонаучных публикациях, часто преподносится как ключ к счастью и успеху – например, к счастливым отношениям или материальному благополучию. Однако за этим, казалось бы, простым советом кроется глубокое заблуждение, связанное с ошибочным восприятием самого термина «принятие себя».

Ошибка перевода и ее последствия

Многие термины приходят в нашу жизнь из иностранных языков, и при их переводе могут возникать серьезные искажения смысла. Мы можем переводить слова дословно, но при этом терять истинный смысл. Например, английская идиома "kill two birds with one stone" дословно переводится как "убить двух птиц одним камнем", что бессмысленно. Но ее истинный, смысловой перевод — "убить двух зайцев одним выстрелом".

Точно так же произошло и с термином "self-acceptance", который дословно переводится как "самоприятие" или "принятие себя". Подобная ошибка ранее произошла с термином "зона комфорта", который правильнее было бы перевести как "зона привычки", где есть свои плюсы, но минусы терпимы из-за привычки, а не из-за комфорта.

Основная ошибка в восприятии "принятия себя" заключается в том, что многие люди, а также так называемые "психологи-эзотерики", пропагандируют его как нечто, что означает одобрить себя, полюбить себя таким, какой ты есть, и как следствие – ничего больше не делать. Например, если у вас лишний вес, вам предлагают "принять себя и полюбить себя таким, какой есть", подразумевая, что после этого счастье наступит само собой, и ничего менять не придется.

"Ты будешь этим гордиться!" – Почему это не работает

Эта ошибочная интерпретация ведет к опасным последствиям. Люди начинают думать, что "принять себя" означает смириться со своими проблемами, гордиться ими и не стремиться к изменениям. Классический анекдот хорошо иллюстрирует это: человек, страдающий энурезом, после визита к психологу "победил" проблему не тем, что избавился от нее, а тем, что "теперь этим гордится".

Представьте, что вам говорят: "Прими себя со своим энурезом, с лишним весом, со своими тараканами – и ты будешь этим гордиться, будешь счастлив, и ничего менять не надо". Это неправда. Если вы жирный алкоголик, вы не выйдете замуж за миллиардера, просто приняв себя таким. Счастье не наступит, и миллионы не посыплются, если просто изменить отношение к ситуации, не меняя самой ситуации.

Истинное значение принятия себя: согласие с реальностью

В английском языке у слова "acceptance" (принятие) есть как минимум два значения: "принятие" и "согласие". Именно второе значение является ключевым для понимания "self-acceptance".

Правильный перевод и истинное значение термина "принятие себя" звучит так: это означает согласиться с текущим положением вещей в объективной реальности в текущее время. Это означает ни в коем случае не отрицать объективную реальность.

Когда вам говорят, что нужно принять себя, это значит следующее:

  • Согласиться с объективными фактами о себе. Например, если у вас есть лишний вес, депрессивное состояние, невроз, или если вас предали – принятие себя означает признать эти факты, а не отрицать их.
  • Не заниматься психологическими защитами. Это не значит "забыть" или "репрессировать" болезненные воспоминания. Напротив, это означает признать, что это случилось и это было болезненно.
  • Признать свои недостатки и текущее положение. Допустим, вы не умеете плавать, и ваше физическое состояние не позволяет вам стать мастером спорта по плаванию в ближайшее время – принятие себя означает признание этого факта, а не фантазирование о том, что вы "завтра сможете бросить пить и выполнить норматив мастера спорта".

Принятие себя – это не смирение и не повод бездействовать. Это не означает смириться с тем, кто вы есть, и получать удовольствие от своих проблем. Напротив, это основа для дальнейшей работы над собой. Когда вы принимаете факт, например, своей депрессии, это означает, что вы готовы ее лечить, а не закрываться от нее.

Важно помнить: согласие с объективной реальностью – это и есть истинное принятие себя, а вовсе не смирение или прекращение усилий по саморазвитию. Цель всегда должна быть – быть, а не казаться.

Так что в следующий раз, когда вы услышите призыв "принять себя таким, какой есть", знайте: это означает согласиться со своими недостатками и текущим положением вещей, которое вписывается в объективную реальность настоящего момента. И это совершенно не означает, что вы должны с этим смириться и успокоиться. Это лишь первый, но крайне важный шаг к настоящим изменениям и росту.