Найти в Дзене
Испанка в России.

Что поразило подругу испанку в русской деревне. Коза

Все вы знаете, что моя испанская подруга Кармэн, очень полюбила русскую деревню.

Из личного архива Испанка в России.
Из личного архива Испанка в России.

В деревне нас уже ждала наша бабушка Дуся. В хозяйстве у нее 3 козы, кот и огромный огород.

Бабушка у нас старая и поэтому мы к ней часто приезжаем.

В этот раз я решила взять с собой мою испанскую подругу, чтобы познакомить ее с бытом русской деревни.

После вечерней дойки, бабуля попросила нас отвести коз на луга. Мы пошли в стайку, чтобы их вывести.

Баба Дуся, крикнула с крыльца нам в след:

-Не забудьте взять с собой Маруську, эту сидорову козу. Маруся имеет свои отдельные апартаменты , потому что она недавно окотилась.

У Кармэн округлились глаза.

-Почему у бабули чужая коза?

-Она украла козу или ее отдали?

-Почему хозяина так странно зовут, Сидр?

Я расхохоталась. Объясняю значение выражения.

-Коза Маруся любит убегать к соседке в огород и портить ее грядки с капустой. Бабуся ее постоянно ругает и грозит, что нужно ее «драть , как сидорову козу». Есть такое выражение в русском языке.

И тут я поняла, какой русский язык сложный для иностранца. Как сложно объяснить значение некоторых слов.

Из личного архива Испанка в России.
Из личного архива Испанка в России.

Еще долго Кармэн мучил вопрос с козой. Мы смеялись, болтали и торопились домой к бабушке! Только мы подошли к воротом дома, как слышим ворчание бабушки:

-ЕШКИН КОТ!

Кармэн смотрит на меня....В ее глазах я вижу ВОПРОС.

Заходите на канал, там много всего интересного.

Подписывайтесь , ставьте лайки и делитесь ваши мнением в комментариях.