Найти в Дзене
PATISERI.SCHOOL

#цитатадня

#цитатадня

В преддверии нашего курса по Мадлен захотелось поделиться цитатой из книги французского писателя, Марселя Пруста «В поисках утраченного времени». Именно благодаря ей эти печенья стали известны во всем мире 🫶🏻

«Мама велела подать мне одно из тех кругленьких и пузатеньких пирожных, называемых Petites Madeleines, формочками для которых как будто служат желобчатые раковины моллюсков из вида морских гребешков. И тотчас же, удручённый унылым днём и перспективой печального завтра, я машинально поднёс к своим губам ложечку чаю, в котором намочил кусочек мадленки.

В то самое мгновение, когда глоток чаю с крошками пирожного коснулся моего нёба, я вздрогнул, поражённый необыкновенностью происходящего во мне. Сладостное ощущение широкой волной разлилось по мне, казалось, без всякой причины. Оно тотчас же наполнило меня равнодушием к превратностям жизни, сделало безобидными её невзгоды, призрачной её скоротечность, вроде того, как это делает любовь, наполняя меня некоей драгоценной сущностью: или, вернее, сущность эта была не во мне, она была мною. Я перестал чувствовать себя посредственным, случайным, смертным. Откуда могла прийти ко мне эта могучая радость? Я чувствовал, что она была связана со вкусом чая и пирожного, но она безмерно превосходила его, она должна была быть иной природы. Откуда же приходила она? Что она означала? Где схватить её? Я пью второй глоток, в котором не нахожу ничего больше того, что содержалось в первом, пью третий, приносящий мне немножко меньше, чем второй. Пора остановиться, сила напитка как будто слабеет. Ясно, что истина, которую я ищу, не в нём, но во мне».

Марсель Пруст

Благодаря мадленкам герой романа переносится в воспоминания о безоблачном детстве, с которым у него ассоциируется вкус печенья. Во французском языке выражение «мадленка Пруста» стало устойчивой метафорой. Оно обозначает вещь, вкус, запах или звук, который неожиданно вызывает сильные, живые воспоминания из прошлого, особенно из детства.