Впервые я познакомился с этой пьесой в начале 1990 года, когда руководитель нашего студенческого театра, гениальный режиссёр и талантливый артист Владимир Гольдин, прочитал нам её вслух.
Маленькая предыстория.
Занятия на первом курсе пединститута, куда я, к моему удивлению, поступил, начались в октябре. Нас, ещё не оклемавшихся после колхозно-картофельных издевательств, буквально в первый же день огорошили тем, что надо записаться на какой-то кружок. Ну, я, ещё верный школьным привычкам, записался сразу на три: театральный, волейбольный и психологический. В первом и третьем случае пообещали выдать по окончании дипломы: мол, это дополнительная профессия, которая будет нелишней в будущем.
Записался и забыл. Недели на три-четыре.
Как-то в перерыве между лекциями отзывает меня кто-то из старшекурсников и возмущённо спрашивает, почему я не хожу на театральный ФДП (факультет дополнительных профессий). Я и так в шоке от новой обстановки, а тут, оказывается, ещё и прогуливаю какие-то занятия. В общем, пришлось идти. И меня сразу назначили алкоголиком. Ошарашили. Я тогда даже пиво не пил. Ну, про то, как мне довелось сыграть в «Провинциальных анекдотах» Вампилова, я как-то рассказывал. Может, недостаточно подробно. Если будет интересно, как-нибудь можно будет и подробнее. Скажу лишь, что спектакль произвёл фурор, мы моментально стали знамениты в узких кругах. К сожалению, премьерный показ был единственным…
После успеха выяснилось, что на драмкружок записано намного больше людей, чем мог себе позволить студтеатр. Наш гениальный руководитель потратил полтора часа на то, чтобы отвадить лишних, устроив балаган с постановкой звуков, речи и т.п. ерунды. Погудели, что-то позаписывали и разбежались. А «труппе» и ещё нескольким девочкам по секрету предложили встретиться в неплановое время. Вот тогда-то мы и услышали впервые текст комедии Робера Тома «Восемь любящих женщин». Да, в русском переводе 8 женщин стали любящими. И это придало дополнительные штрихи к общей картине.
На сцене действительно появляются только восемь представительниц якобы слабого пола, которые разыгрывают трагикомедию с элементами детектива. Франция. Начало пятидесятых. На загородной вилле собираются отмечать Рождество шесть родственниц хозяина дома, Марселя: жена, 2 дочери, тёща, свояченица и сестра. Кроме них отрезанными от внешнего мира оказываются ещё две женщины: экономка и горничная. Всего восемь. А девятый, сам Марсель, инсценирует своё убийство. Женщины начинают друг друга подозревать и обвинять. А когда обман раскрывается, раздаётся выстрел.
Комедией действо можно было считать с большой поправкой. Конечно, диалоги и монологи великолепны. Местами невероятно смешно. Чисто режиссёрские штучки придали индивидуальность каждой героине и усилили долю смешного. А ещё наш режиссёр Владимир Гольдин добавил музыки из фильма «Кабаре», мужскую подтанцовку в начале, перерыве и конце спектакля, и действительно получился фарс. Нечто фантасмагорическое. Юношей одели в чёрное, лица нам раскрасили в белое, и, когда мы в конце прыгнули в зал и промчались меж рядов, некоторые зрители даже слегка испугались.
Но главное действие, конечно, было разыграно девушками. Сыграли спектакль дважды. Каждая юная актриса привнесла часть себя. Было здорово. Волшебно…
Пока возмущённые зрители не начали звонить в драмтеатр с требованиями показать что-либо достойное студенческой самодеятельности. То есть опуститься до уровня самодеятельности?! Профессионалы такую обиду не прощают. Нашего режиссёра, по совместительству ведущего актёра драмтеатра, отправили с глаз долой. В ссылку в Москву. Когда на вторые роли с самых верхов – это именно так. Он, кстати, на центральном телевидении даже мелькнул пару раз потом. А студенческий театр приказал долго жить. Новые художественные руководители не смогли в него вдохнуть новую жизнь. Увы.
Итак, чем интересны «Восемь женщин»? Минимум действия, ограниченное пространство и небольшое количество действующих лиц – это ещё не причина для долгой жизни на сцене. А пьеса, написанная в пятидесятые годы прошлого века, звучит современно и по сей день. На любом языке. Значит, секрет в другом?
Хотя что касается популярности, тут я, наверное, погорячился. Редко какой театр берётся за постановку «Восьми женщин». В Советском Союзе мы вообще, насколько я знаю, были первыми. В пьесе 8 ролей, то есть задействованы 8 актрис. Скорее всего без мужчин-актёров, что оставляет их, можно сказать, без работы. Неравноправие! Но ведь над каждой в образе обязательно будут смеяться, а это не всем нравится. Положительных персонажей в комедии Тома нет. Примы могут обидеться. Впрочем, обижаются они обычно на конкуренток, а конкурентки для них – все остальные, причём обоих полов.
Пьеса живёт, несмотря на то что её сам автор не очень любил, как говорят. «Ловушка для одинокого человека», конечно, более известна. Однако и «Восемь женщин» в мире знают. особенно после экранизации Франсуа Озона со звёздами французского кино (2002 год).
Немного о фильме.
Неплохой водевиль получился. Мне, конечно, после наших великолепных девушек, тётеньки-француженки не глянулись. Удивительный факт – премию «Феликс» лучшей актрисе 2002 года Европейская киноакадемия отдала всему актёрскому ансамблю. Дорогого стоит. Хотя некоторые киноакадемики, в частности наши, выделили Изабель Юппер. Как говорится, на вкус и цвет…
Если вы фильм смотрели, а пьесу не читали, я вам сочувствую. И в то же время завидую: вы прочтёте в первый раз. А первый раз всегда особенный.
Что касается отличий фильма от пьесы, их немало. Например, во времена Тома отсутствовала повестка, поэтому не было никаких особых поцелуев и – о ужас! – отношений Габи с Луизой. В фильме они вообще почти все так тесно друг с другом извращённо связаны, что удивительно, почему не получили своего «Оскара». И бабушка выдаёт перлы почище убийства собственного мужа. Не было такого. Как и беременности Сюзон от Марселя: мол, приёмный папаша воспользовался… В тексте Тома ничего не говорится про то, что Сю не его дочь.
Накрутили. Так сейчас принято. Помню, в одной экранизации «Войны и мира» удивлялся тому, как Дорохов приударял за Элен, но совсем обомлел, когда дошло до инцеста с Анатолем. Странно, что Пьер с князем Андреем не залегли прямо в салоне А.Шерер! Авторы пошлых анекдотов про великий роман нашего классика утёрлись бы. Ну а тут, раз уж пьеса не самая знаменитая, посчитали возможным привнести своё в любом виде. И вид, естественно, был непотребный, как водится.
А вы читали пьесу Робера Тома «Восемь женщин»? Смотрели экранизацию? Видели постановки? Как вам?
P.S. Если вы помните, я пытаюсь составить «Супербинго», участвуя в движухе канала Юлии «Ветер в книгах»:
Осталось четыре пьесы, причём ещё одна уже прочитана – отзыв на канале в понедельник, 7 июля. До встречи!
