Найти в Дзене
Tatev Julhakyan

Мой путь в GMP/GDP

Мой путь в сферу GMP/GDP изначально не был запланирован. По профессии я переводчик — английский и армянский языки. Также владею русским, а моим вторым профессиональным языком является немецкий. После окончания магистратуры по той же специальности я устроилась на работу в фармацевтическую компанию в Ереване в качестве помощника генерального директора.
Мои основные рабочие обязанности включали составление документов, переводы, международные и локальные банковские переводы через онлайн-банкинг и многое другое. Через две недели после начала работы генеральный директор и руководитель по качеству предложили мне пройти обучение в отделе качества, в частности — в сфере GMP. Должна отметить, что это оказалось довольно интересно, особенно учитывая, что первым заданием было написание СОП-а (стандарта операционной процедуры) о подготовке торта. Это было именно то, чем мне нравилось заниматься на тот момент.
Так GMP и GDP стандарты стали частью моей жизни уже более 10 лет. Подведу итог своей

Мой путь в сферу GMP/GDP изначально не был запланирован. По профессии я переводчик — английский и армянский языки. Также владею русским, а моим вторым профессиональным языком является немецкий.

После окончания магистратуры по той же специальности я устроилась на работу в фармацевтическую компанию в Ереване в качестве помощника генерального директора.

Мои основные рабочие обязанности включали составление документов, переводы, международные и локальные банковские переводы через онлайн-банкинг и многое другое.

Через две недели после начала работы генеральный директор и руководитель по качеству предложили мне пройти обучение в отделе качества, в частности — в сфере GMP.

Должна отметить, что это оказалось довольно интересно, особенно учитывая, что первым заданием было написание СОП-а (стандарта операционной процедуры) о подготовке торта. Это было именно то, чем мне нравилось заниматься на тот момент.

Так GMP и GDP стандарты стали частью моей жизни уже более 10 лет.

Что стало тем движущим фактором, который открыл передо мной возможность профессионального развития в области, в которой у меня не было профильного образования?

  • Во-первых — моя склонность к глубокому и добросовестному обучению, привитая ещё со школьных лет.
  • Во-вторых — профессия переводчика, которая требует широкого кругозора и разносторонних знаний.
  • В-третьих — дисциплина и чувство ответственности. Этот материал вы можете прочитать по https://dzen.ru/a/aGOZR09VuRLtBKvO

Подведу итог своей истории следующим: закрытых дверей не существует. Чтобы войти в новую дверь или освоить новую сферу, нужно всего лишь желание, смелость, ответственность, трудолюбие и целеустремлённость.