Зеркальное королевство
Анна провела бессонную ночь, изучая записи прабабушки. К утру она поняла, что единственный способ попасть в зеркальный мир — это позволить отражению прикоснуться к ней, но в последний момент не дать ему завершить обмен.
Это было крайне опасно. Если она ошибется или промедлит, отражение займет ее место, а она навсегда останется в зеркальном мире.
В записях прабабушки она нашла описание зеркального мира:
«Королевство отражений — это точная копия нашего мира, но перевернутая. Там правит зеркальный король — существо, которое когда-то было человеком, но слишком долго находилось между мирами. Он собирает души тех, кто попадает в его владения, и превращает их в отражения. Единственный способ победить его — добраться до его трона и разбить зеркало, которое является источником его силы».
Анна решила действовать. Она подошла к большому зеркалу в гостиной и посмотрела на свое отражение.
— Я готова, — сказала она.
Отражение улыбнулось.
— Мудрое решение. Протяни руку.
Анна медленно подняла руку к зеркалу. Поверхность была холодной и словно вязкой. Ее пальцы начали проникать в стекло, и она почувствовала прикосновение руки отражения.
В этот момент мир вокруг нее начал меняться. Цвета стали тусклыми, звуки приглушенными. Анна поняла, что переход начался.
Но вместо того чтобы дать отражению завершить обмен, она резко шагнула вперед, полностью погружаясь в зеркало.
Она провалилась в холодную пустоту и упала на пол той же гостиной, но все здесь было не так. Мебель стояла не на тех местах, картины висели криво, а свет был тусклым и мертвенным.
Анна поднялась и огляделась. Она была в зеркальном мире — копии своего дома, но перевернутой и искаженной. Все здесь было словно покрыто тонким слоем пыли и запустения.
— Добро пожаловать в мое королевство, — раздался голос сзади.
Анна обернулась и увидела мужчину в черном костюме. Он был высоким и худым, с бледным лицом и глазами цвета ртути. Это был зеркальный король.
— Давно у меня не было гостей, — сказал он, медленно приближаясь. — Особенно таких красивых.
— Я пришла, чтобы освободить души моей семьи, — сказала Анна.
— Ах, благородная цель. Но боюсь, что это невозможно. Души, которые попадают в мое королевство, остаются здесь навсегда. Они становятся частью моей коллекции.
Король жестом показал на стены, и Анна увидела, что они покрыты сотнями зеркал разного размера. В каждом была заключена чья-то душа.
— Видишь? — сказал король. — Твоя прабабушка здесь, и тетя, и многие другие. Они все теперь мои отражения.
— Я не позволю вам забрать и меня.
— У тебя нет выбора. Ты уже здесь, в моем мире. Вскоре ты тоже станешь одним из моих зеркал.
Анна посмотрела на ближайшее зеркало и увидела в нем лицо тети Лены. Отражение было печальным и безнадежным.
— Есть способ освободить их, — сказала Анна. — Я читала записи прабабушки.
— Записи лгут, — рассмеялся король. — Единственный способ выбраться отсюда — это найти кого-то, кто займет твое место. Но кто захочет добровольно остаться в мире отражений?
— Я захочу, — сказала Анна. — Если вы освободите души моей семьи, я останусь здесь вместо них.
Король остановился и внимательно посмотрел на нее.
— Интересное предложение. Но одна душа не может заменить несколько. Тебе придется привести мне других.
— Нет. Я останусь одна, но вы освободите всех.
— Это невозможно. Баланс должен быть соблюден.
Анна поняла, что король не собирается отпускать заключенные души. Она должна была найти другой способ.
Она вспомнила о записях прабабушки — о зеркале, которое было источником силы короля. Оно должно было находиться где-то в самом сердце его дворца.
— Покажите мне ваше королевство, — сказала она. — Если я останусь здесь навсегда, то хочу знать, где буду жить.
Король улыбнулся.
— Хорошо. Следуй за мной.
Они прошли через искаженные версии комнат дома Анны. Все здесь было не так — лестницы вели в никуда, двери открывались в стены, а окна показывали не лес, а бесконечную пустоту.
Они поднялись на второй этаж, но он был гораздо больше, чем в настоящем доме. Коридоры тянулись в обе стороны, и везде стояли зеркала с заточенными душами.
— Здесь живут мои подданные, — сказал король. — Каждый в своем зеркале, каждый — часть моего мира.
Анна видела лица людей разных эпох — некоторые были в старинных костюмах, другие в современной одежде. Все они выглядели печально и безнадежно.
— Как долго они здесь?
— Время в зеркальном мире течет по-другому. Некоторые из них здесь уже века, другие — всего несколько дней. Но все они равны в своем заточении.
Они дошли до конца коридора, где стояла огромная дверь из черного дерева.
— Это моя тронный зал, — сказал король. — Место, где я правлю своим королевством.
Он открыл дверь, и Анна увидела огромную комнату с высокими потолками. В центре стоял трон из черного камня, а за ним — гигантское зеркало, которое отражало не комнату, а какой-то другой мир.
— Это и есть главное зеркало, — понял Анна. — Источник вашей силы.
— Да, — кивнул король. — Через него я попал в этот мир много лет назад. Теперь оно дает мне власть над всеми отражениями.
Анна поняла, что это ее шанс. Если она сможет разбить это зеркало, то сможет освободить всех заключенных здесь душ.
— Это красиво, — сказала она, приближаясь к зеркалу. — Можно посмотреть поближе?
— Конечно. Скоро ты будешь видеть его каждый день.
Анна подошла к зеркалу и сделала вид, что рассматривает его. В отражении она видела не себя, а какую-то другую реальность — мир, полный света и жизни.
— Что там? — спросила она.
— Это мир, из которого я пришел, — сказал король. — Мир, который я потерял, когда стал правителем отражений.
В его голосе прозвучала грусть, и Анна поняла, что король тоже когда-то был человеком, который попал в ловушку зеркального мира.
— Вы хотите туда вернуться?
— Это невозможно. Я слишком долго здесь. Я стал частью этого мира.
— Но если зеркало разбить...
— Тогда все разрушится, — сказал король. — И я, и мои подданные, и ты — все исчезнет.
Анна поняла, что у нее есть выбор. Она могла разбить зеркало и освободить всех, но тогда они все умрут. Или она могла остаться и стать частью коллекции короля.
Но тут она вспомнила последнюю запись в дневнике прабабушки — о том, что разбитие главного зеркала не уничтожит души, а освободит их и позволит вернуться в настоящий мир.
— Вы лжете, — сказала она. — Разбитие зеркала не уничтожит нас. Оно освободит.
Лицо короля изменилось. Маска учтивости спала, и Анна увидела в его глазах злость и страх.
— Ты не понимаешь, что делаешь, — сказал он. — Без этого зеркала я не смогу существовать. Я исчезну.
— Тогда вы найдете покой, — сказала Анна и с силой ударила кулаком по поверхности зеркала.
Стекло треснуло, и по комнате пробежали яркие вспышки света. Король закричал и бросился к ней, но было уже поздно.
Зеркало разлетелось на тысячи осколков, и каждый осколок превратился в маленький портал света. Из них начали выходить души заключенных — сначала по одной, потом десятками.
Анна увидела тетю Лену, прабабушку Евдокию и множество других людей. Все они выглядели освобожденными и счастливыми.
— Спасибо, — сказала тетя Лена, прежде чем исчезнуть в одном из световых порталов.
Король стоял среди разрушающегося мира и смотрел на Анну с ненавистью.
— Ты уничтожила мое королевство, — сказал он. — Теперь нам всем придется заплатить цену.
Но вместо злости в его глазах Анна увидела облегчение. Он тоже устал от своего заточения и был готов найти покой.
Зеркальный мир начал разрушаться. Стены трещали, потолок обваливался, а пол уходил из-под ног. Анна поняла, что ей нужно найти выход в настоящий мир.
Она побежала через разрушающиеся коридоры, пытаясь найти зеркало, которое могло бы привести ее домой. Но все зеркала в доме были разбиты или исчезли.
Наконец она добралась до гостиной, где увидела последнее целое зеркало — то самое, через которое она попала в зеркальный мир.
Но оно было на грани разрушения. Трещины расходились по его поверхности, и отражение было нечетким.
Анна прыгнула в зеркало в последний момент, чувствуя, как зеркальный мир окончательно разрушается за ее спиной.