Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Путешествия, туризм, наука

Почему в Японии, Китае и Корее почти никто не умеет плавать?

Если посмотреть фотографии с пляжей в Японии, Южной Корее или Китае, сразу бросается в глаза одна деталь: почти все отдыхающие плескаются у самого берега, обложившись надувными кругами, в спасательных жилетах, а иногда даже в специальных шлемах. И никто особо не спешит заплывать подальше. Причем даже там, где вода по пояс, многие все равно предпочитают держаться за круг или плавать в жилете. Для человека из Европы или России такая картина кажется странной. Ну как так — страны, которые веками жили у моря, а плавать не умеют?! На самом деле, у этого явления есть вполне понятные причины — и исторические, и культурные. Многие из нас воспринимают умение плавать как нечто само собой разумеющееся. Кажется, что стоит только захотеть — и ты уже держишься на воде! Но это совсем не врожденный навык: чтобы научиться плавать, нужны определенные условия, время и возможность. Раньше плавали в основном те, кому это было необходимо: рыбаки, солдаты, моряки, а обычным крестьянам или горожанам этот нав
Оглавление

Если посмотреть фотографии с пляжей в Японии, Южной Корее или Китае, сразу бросается в глаза одна деталь: почти все отдыхающие плескаются у самого берега, обложившись надувными кругами, в спасательных жилетах, а иногда даже в специальных шлемах.

И никто особо не спешит заплывать подальше. Причем даже там, где вода по пояс, многие все равно предпочитают держаться за круг или плавать в жилете. Для человека из Европы или России такая картина кажется странной. Ну как так — страны, которые веками жили у моря, а плавать не умеют?!

На самом деле, у этого явления есть вполне понятные причины — и исторические, и культурные.

Плавать тоже нужно научиться

Многие из нас воспринимают умение плавать как нечто само собой разумеющееся. Кажется, что стоит только захотеть — и ты уже держишься на воде! Но это совсем не врожденный навык: чтобы научиться плавать, нужны определенные условия, время и возможность.

Раньше плавали в основном те, кому это было необходимо: рыбаки, солдаты, моряки, а обычным крестьянам или горожанам этот навык был ни к чему. Так что массово люди начали учиться плавать сравнительно недавно — с появлением оплачиваемых отпусков, курортов и бассейнов. В Европе и Америке это стало нормой уже в первой половине XX века. А вот в странах Восточной Азии все пошло куда медленнее: где-то только к концу прошлого века, а местами и сейчас процесс еще идет.

Почему плавание не прижилось в азиатских странах?

Исторически Китай, Япония и Корея — это аграрные цивилизации. Там основой жизни было рисоводство, а выращивание риса — дело не только сложное, но и очень требовательное ко времени. Любая задержка могла обернуться потерей урожая, поэтому работали с рассвета до заката, без выходных и праздников, отдыхать было некогда.

-2

Такой уклад привел к тому, что поколения местных жителей привыкли откладывать все, что не связано с работой, на второй план. И даже сегодня в Японии или Корее во многих компаниях сотрудники не уходят с работы раньше начальника, а про отпуск многие только слышали. На этом фоне плавание выглядит чем-то лишним и необязательным — люди просто не видели в этом ни смысла, ни времени.

Когда отдыхать было негде

Добавим сюда то, что экономически эти страны поднялись сравнительно недавно. Япония начала активно развиваться после Второй мировой войны, а в Китае и Корее перемены пришли еще позже. До этого люди жили в деревнях, и ни о каких пляжах, бассейнах или курортах речи не шло. Если в Европе и Америке еще в первой половине XX века начали появляться общественные бассейны, пляжи и мода на отпуск, то в Азии эта привычка до сих пор не стала чем-то повседневным. Во многих семьях родители не умеют плавать, а значит, и детей этому не учат — просто потому, что не считают нужным.

Природа и погода не особо способствовали

Хотя на карте эти страны прибрежные и с длинными береговыми линиями, на деле для купания там далеко не райские условия. Япония и Корея — гористые страны, реки там холодные, бурные и неглубокие — в них особо не поплаваешь. Это не тихие теплые европейские реки, в которых можно спокойно плескаться! Море вроде бы есть, но и оно не такое уж ласковое, ведь Тихий океан в этих краях капризен: сильные течения, приливы и тайфуны случаются регулярно. Погода непредсказуемая, и купаться в таком море — удовольствие на любителя.

-3

В Китае чуть проще, но там большая часть рек мутная и тоже с непредсказуемыми течениями, реки в основном используются для полива или хозяйственных нужд.

И не стоит забывать про климат: несмотря на стереотипы о вечном лете в Азии, зима там вполне холодная, а купальный сезон длится от силы пару месяцев в году. За это время сложно научиться плавать, особенно если негде и некогда.

Социальные нормы и стеснение

Еще одним ключевым фактором являются традиционные социальные нормы. В азиатских культурах исторически сильны страх осуждения и стремление не привлекать к себе внимание, так что плавание, требующее открытой одежды и демонстрации тела, может вызывать дискомфорт — особенно у женщин. Например, в Японии многие девушки до сих пор предпочитают купаться в футболках и шортах, избегая открытых купальников. Если человек боится насмешек или неловких взглядов, вряд ли он решится посещать групповые занятия с незнакомцами!

Обучение плаванию требует раскрепощенности, чувства безопасности и умения расслабиться, однако азиатские культурные традиции долгое время не способствовали развитию этих качеств.

Как ситуация меняется сегодня?

Однако постепенно происходят изменения.

  • В Японии, например, плавание стало обязательным школьным предметом, так что почти все дети теперь хотя бы раз в неделю посещают бассейн — правда, чаще всего это мелководные комплексы, где учат скорее азам выживания в воде, чем полноценному плаванию.
  • В Китае прогресс неравномерен. В мегаполисах открывается все больше бассейнов и платных секций, а вот в сельских районах ситуация остается прежней: реки часто опасны, бассейнов почти нет, а взрослые, не умеющие плавать, не могут научить и своих детей. Хотя культурные стереотипы постепенно ослабевают, доступность плавания в Азии по-прежнему зависит от региона и уровня урбанизации.
  • В Южной Корее похожая история. Молодежь в мегаполисах уже плавает, особенно те, кто увлекается спортом или ездит отдыхать за границу, но в целом отношение к воде остается осторожным — даже те, кто умеет держаться на воде, предпочитают надевать жилеты и плавать у берега.

Почему привычка держаться ближе к берегу остается?

Можно подумать, что вот-вот все изменится — и действительно, детей все чаще учат плавать, бассейнов становится больше, люди стали путешествовать. Но привычка относиться к воде настороженно передается от поколения к поколению.

-4

В Азии море долгое время было не местом для отдыха, а опасной стихией, с водой ассоциировались бедствия, несчастья, наводнения. Так что даже те, кто умеет плавать, часто предпочитают не рисковать — не из страха, а потому что так привычнее и спокойнее. Это просто часть культуры.

Вывод

Массовое неумение плавать в азиатских странах — это не странность и не признак излишней осторожности: это последствие истории, климата, особенностей уклада жизни и отношения к воде как к опасной силе. Там, где веками не было условий для купания и отдыха, плавание так и не стало частью жизни.

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на наш YouTube канал!

Ставьте ПАЛЕЦ ВВЕРХ и ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на Дзен канал

Читайте также: