Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
BIOсфератум

Красавица Маржан: древняя кабардинская легенда

Ещё одна кабардинская легенда. Сколько же мудрости можно найти в преданиях старины глубокой! Речь пойдёт о красавице Маржан – жене кабардинца Ахматуко. Рассказывают, что жила она в одном ауле. С одной стороны протекала бурная река, с другой возвышалась гора, поросшая лесом. Рядом почти до неба высились утёсы и скалы. Красивейшая природа. Но красивее всего этого была Маржан. Однажды один из жителей аула – мулла-эфенди Исуф (в его обязанности входило читать проповеди в мечети по пятницам) увидел её издалека и пленился красотой. Ни о чём не мог думать, кроме неё. Начал он кругами ходить вокруг её сакли. Куда ни пойдёт – ноги несут туда. Заметил подозрительное поведение Исуфа другой мулла – Рамазан. Пошёл за ним и тоже случайно увидел Маржан. Её красота затмила ему белый свет – даже во время службы в мечети не переставал думать о жене Ахматуко. Третий мулла – Галим как-то проходил рядом с домом Маржан и заметил, как она стирает бельё. И его постигла та же участь. Потерял он аппетит – всё м

Ещё одна кабардинская легенда. Сколько же мудрости можно найти в преданиях старины глубокой! Речь пойдёт о красавице Маржан – жене кабардинца Ахматуко. Рассказывают, что жила она в одном ауле. С одной стороны протекала бурная река, с другой возвышалась гора, поросшая лесом. Рядом почти до неба высились утёсы и скалы. Красивейшая природа. Но красивее всего этого была Маржан.

Однажды один из жителей аула – мулла-эфенди Исуф (в его обязанности входило читать проповеди в мечети по пятницам) увидел её издалека и пленился красотой. Ни о чём не мог думать, кроме неё. Начал он кругами ходить вокруг её сакли. Куда ни пойдёт – ноги несут туда.

Красота Маржан сводила с ума.
Красота Маржан сводила с ума.

Заметил подозрительное поведение Исуфа другой мулла – Рамазан. Пошёл за ним и тоже случайно увидел Маржан. Её красота затмила ему белый свет – даже во время службы в мечети не переставал думать о жене Ахматуко. Третий мулла – Галим как-то проходил рядом с домом Маржан и заметил, как она стирает бельё. И его постигла та же участь. Потерял он аппетит – всё мерещится ему красавица.

Исуф, Рамазан и Галим стали искать встречи с предметом своих воздыханий. И такая возможность им предоставилась. Первая встреча состоялась с Рамазаном. Вначале Маржан избегала разговора, но затем сказала, что как только уйдёт муж, она будет его ждать. Эфенди был счастлив. Он беспрестанно молился, многократно мыл руки и лицо, предвкушая свидание.

Исуфу тоже удалось поговорить с Маржан. Она назначила ему встречу в тот же день, только немного позже, чем Рамазану. Воодушевлённый, он слишком эмоционально зазывал народ на проповеди, да так, что изменение в поведении заметили даже другие люди.

С Галимом приключилась та же история. Маржан обещала принять его у себя дома ещё позже, чем остальных. Он чуть с ума от радости не сошёл. Начал мыться 5 раз в день, брить голову, чистить пояс и кинжал, интенсивно полоскать рот.

Настал назначенный день. Муж Маржан с утра куда-то уехал. Женщина в приподнятом настроении суетилась, готовила всякие блюда. Вечером раздался стук в дверь сакли. На пороге стоял Рамазан. Маржан усадила его и стала собирать на стол.

Внезапно в дверь постучали. Рамазан и Маржан испуганно посмотрели друг на друга, но хитрая женщина успокоила эфенди:

– Лезь пока на чердак!

Делать нечего – Рамазан полез под потолок. Только он устроился, в комнату вошли Марджан и Исуф. Женщина усадила его и положила в тарелку кусок аппетитной жареной курицы. В этот момент в дверь опять постучали. Исуф отправился следом за Рамазаном. С удивлением он увидел, что не один, и задал вопрос, зачем другой мулла здесь? Тот ответил:

– За тем же, что и ты! – и приложил палец к губам.

Маржан привела в комнату Галима.

– Я тебя ждала, уже и курицу на стол поставила, – улыбнулась она ему.

Галим поблагодарил. Не успел он усесться, как в дверь загрохотал чей-то тяжёлый кулак. Эфенди побледнел. Маржан услала его на чердак, как и всех предыдущих мужчин. Он несказанно удивился такому "столпотворению". Товарищи по несчастью шикнули на него, чтобы он вёл себя тихо, и принялись смотреть, что происходит внизу. Обзор открывался полный, так как в старину потолки делались из плетня, и промежутки не замазывались глиной.

Внутрь вошла Маржан со своим мужем.

– Я знала, что ты сейчас вернёшься, успела приготовить вкусный ужин, – красавица обняла Ахматуко, а сама прошептала ему на ухо, что все трое уже здесь.

– Сегодня буду прясть шерсть, подожди, я схожу за приятельницами, и мы быстро управимся, – очаровательная жена вышла на улицу.

Через некоторое время она вернулась, весело разговаривая с женщиной. Исуф побледнел. В приятельнице Маржан он узнал свою жену.

– Садись тут, – предложила она женщине, – я приведу ещё помощницу.

И скрылась с глаз.

– Ты такая красивая, – Ахматуко недвусмысленно приобнял жену Исуфа.

Исуф, сгорая от ярости и злобы, чуть не выдал себя. Другие муллы схватили его и стали держать, наказывая лежать тихо, иначе муж Маржан их обнаружит и приведёт народ. Тогда расправы не избежать. Пришлось ему, скрепя сердце, наблюдать всё, что происходило в комнате.

Вскоре жена Исуфа, поправив платье, выскользнула из сакли. Вернулась Маржан. За ней вошла жена эфенди Рамазана.

– Подожди пять минут, я приведу ещё одну помощницу, – проворковала она елейным голоском и скрылась.

Ахматуко подсел к гостье и признался, что уже давно глаз не может от неё отвести, он даже хотел жениться на ней! Женщина вначале пыталась освободиться от объятий, но затем сдалась. Теперь уже держали Рамазана. Тот извивался и пытался вырваться из рук сотоварищей. Они умоляли его не шуметь, иначе всем не поздоровится.

Жена Рамазана вскоре тоже ушла. Дверь открылась, и Маржан впустила последнюю помощницу. Ей оказалась жена Галима.

– Сейчас перекусим, я схожу за дровами, и будем прясть, – хозяйка вновь скрылась во дворе.

Жена Галима осталась наедине с Ахматуко. Он положил руку на её талию и начал шептать жаркие речи. Галим было рванулся, но напрасно.

– Ты сам говорил нам терпеть. Теперь терпи и ты, – Исуф и Рамазан крепко держали муллу.

Ему ничего не оставалось, как сжать зубы и молчать. Когда Ахматуко остался один, вошла Маржан. Она предложила ему перекусить после трудного дня, а затем, взглянув наверх, сказала:

– Давно ты не показывал свою ловкость и сноровку. Твоя винтовка, наверное, уже запылилась. Возьми её, да постреляй в потолок. Это совершенно безопасно.

– Хорошо, Маржан, – Ахматуко встал и пошёл за винтовкой.

Нельзя зариться на чужое.
Нельзя зариться на чужое.

Рамазан, Исуф и Галим как ошпаренные выскочили в маленькое окно чердака, которое, не выдержав напора, рухнуло вниз вместе с ними.

– Где ты был так долго? – жена Галима встретила его в дверях с недовольным выражением лица.

– Я был там, где сегодня шерсть пряли, – пробурчал мулла и отвернул от неё лицо.

Мне кажется, довольно поучительная история. Недаром говорят: «Не стоит зариться на чужое, береги своё!»