Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Idioms | English Year

Идиома | Quit cold turkey | Резко бросить (привычку)

Идиома "quit cold turkey" (бросить резко, без постепенного отказа) имеет несколько версий происхождения, и ни одна из них не связана напрямую с индейкой как птицей. Вот основные теории: 1. Связь с симптомами абстиненции Наиболее популярная версия гласит, что выражение появилось из-за внешнего вида и состояния человека, резко бросающего наркотики или алкоголь: Кожа становится бледной, покрывается мурашками (напоминая холодную, сырую индейку из холодильника). В 1978 году журналист Herb Caen описал это как "сочетание 'гусиной кожи' и 'холодного жжения'" при ломке. "Heroin addicts often experience chills and sweating when they go cold turkey." 2. Медицинский жаргон начала XX века В 1921 году газета Daily Colonist упомянула "'cold turkey' treatment" — метод резкого отказа от наркотиков без заместительной терапии. Позже термин распространился на любые привычки (курение, алкоголь). 3. Эволюция от фразы "talk turkey" В XIX веке "to talk turkey" означало "говорить прямо, без обмана" (от анекдот
Оглавление
Английская идиома "Quit cold turkey"
Английская идиома "Quit cold turkey"

Идиома "quit cold turkey" (бросить резко, без постепенного отказа) имеет несколько версий происхождения, и ни одна из них не связана напрямую с индейкой как птицей. Вот основные теории:

История происхождения

1. Связь с симптомами абстиненции

Наиболее популярная версия гласит, что выражение появилось из-за внешнего вида и состояния человека, резко бросающего наркотики или алкоголь:

Кожа становится бледной, покрывается мурашками (напоминая холодную, сырую индейку из холодильника).

В 1978 году журналист Herb Caen описал это как "сочетание 'гусиной кожи' и 'холодного жжения'" при ломке.

"Heroin addicts often experience chills and sweating when they go cold turkey."

2. Медицинский жаргон начала XX века

В 1921 году газета Daily Colonist упомянула "'cold turkey' treatment" — метод резкого отказа от наркотиков без заместительной терапии. Позже термин распространился на любые привычки (курение, алкоголь).

3. Эволюция от фразы "talk turkey"

В XIX веке "to talk turkey" означало "говорить прямо, без обмана" (от анекдота про индейца и белого охотника). К 1920-м годам добавилось слово "cold" для усиления значения "резко и окончательно"510.

Примеры

Tell me cold turkey ( «Скажи мне прямо» )

He quit smoking cold turkey ( «Он резко бросил курить»)

Аналоги в русском языке

  • "Бросить одним махом"
  • "Завязать сразу"
Попробуйте применить идиому на практике — напишите свой пример в комментариях.👇🏽
Подписывайтесь https://t.me/idioms_english_year и изучайте английский там.