Найти в Дзене
Idioms | English Year

Идиома | Quit cold turkey | Резко бросить (привычку)

Оглавление
Английская идиома "Quit cold turkey"
Английская идиома "Quit cold turkey"

Идиома "quit cold turkey" (бросить резко, без постепенного отказа) имеет несколько версий происхождения, и ни одна из них не связана напрямую с индейкой как птицей. Вот основные теории:

История происхождения

1. Связь с симптомами абстиненции

Наиболее популярная версия гласит, что выражение появилось из-за внешнего вида и состояния человека, резко бросающего наркотики или алкоголь:

Кожа становится бледной, покрывается мурашками (напоминая холодную, сырую индейку из холодильника).

В 1978 году журналист Herb Caen описал это как "сочетание 'гусиной кожи' и 'холодного жжения'" при ломке.

"Heroin addicts often experience chills and sweating when they go cold turkey."

2. Медицинский жаргон начала XX века

В 1921 году газета Daily Colonist упомянула "'cold turkey' treatment" — метод резкого отказа от наркотиков без заместительной терапии. Позже термин распространился на любые привычки (курение, алкоголь).

3. Эволюция от фразы "talk turkey"

В XIX веке "to talk turkey" означало "говорить прямо, без обмана" (от анекдота про индейца и белого охотника). К 1920-м годам добавилось слово "cold" для усиления значения "резко и окончательно"510.

Примеры

Tell me cold turkey ( «Скажи мне прямо» )

He quit smoking cold turkey ( «Он резко бросил курить»)

Аналоги в русском языке

  • "Бросить одним махом"
  • "Завязать сразу"
Попробуйте применить идиому на практике — напишите свой пример в комментариях.👇🏽
Подписывайтесь https://t.me/idioms_english_year и изучайте английский там.