Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Можно бесплатно забрать себе любую понравившуюся книгу, хоть посреди ночи! Как я нашла 3 "сокровища" в уличных книжных шкафах в Германии

Принцип очень прост: если у тебя дома есть книги, от которых по каким-то причинам тебе хочется избавиться (произведение уже прочитано, дети выросли и больше не читают сборники сказок и т.п.), ты можешь их взять, пойти и поставить на полку в так называемый общественный Bücherschrank.* *книжный шкаф - нем. Туда можно не только отнести, но и взять оттуда любую приглянувшуюся тебе книгу. Это бесплатно, часы раоты, разумеется, не ограничены. Теоретически ты можешь сделать это хоть посреди ночи (лишь бы рядом стоял не слишком тусклый фонарь, чтобы можно было увидеть заголовки). Возвращать взятое не требуется, хотя ты, конечно, можешь после прочтения вернуть книгу на место или же поставить её в какой-то другой уличный шкаф. Шкафы эти очень простые: в них нет никакой автоматики, никаких современных технологий. Внутри - обычные полки. Иногда это даже не шкаф, а целая будка. Тогда можно зайти внутрь, даже в дождь, и спокойно порассматривать названия, полистать отдельные произведения или журналы
Оглавление

Как работает система бесплатного книгообмена

Принцип очень прост: если у тебя дома есть книги, от которых по каким-то причинам тебе хочется избавиться (произведение уже прочитано, дети выросли и больше не читают сборники сказок и т.п.), ты можешь их взять, пойти и поставить на полку в так называемый общественный Bücherschrank.*

*книжный шкаф - нем.

Туда можно не только отнести, но и взять оттуда любую приглянувшуюся тебе книгу. Это бесплатно, часы раоты, разумеется, не ограничены. Теоретически ты можешь сделать это хоть посреди ночи (лишь бы рядом стоял не слишком тусклый фонарь, чтобы можно было увидеть заголовки).

Возвращать взятое не требуется, хотя ты, конечно, можешь после прочтения вернуть книгу на место или же поставить её в какой-то другой уличный шкаф.

Шкафы эти очень простые: в них нет никакой автоматики, никаких современных технологий. Внутри - обычные полки. Иногда это даже не шкаф, а целая будка. Тогда можно зайти внутрь, даже в дождь, и спокойно порассматривать названия, полистать отдельные произведения или журналы.

-2

Уличные книжные шкафы можно найти по всей Германии. Во всяком случае, я видела их и на севере, и на юге, и здесь, в Гессене, и других местах по всей центральной части страны. Некоторые выглядят очень прилично, как, например, на Берегу Культуры в туристическом городке Бинген. Некоторые похуже.

-3

А на прошлых выходных в соседнем городе Рюссельсхайм (где находятся заводы "Opel") мне на глаза попался шкаф совсем ужасного вида: грязый, обклеенный какими-то обрывками. Полок внутри вообще не было, книги были просто беспорядочно навалены внутри. Но такое безобразие - это, скорее, исключение.

-4

Кому нужны общественные книжные шкафы?

  • Во-первых, людям, у которых не слишком много денег. Новые книги в Германии довольно дорогие. Самая низкая цена на тонкую книжку в бумажном переплёте - обычно около десяти евро, а то и больше.
  • Во-вторых, студентам, ученикам, которым постоянно нужны какие-нибудь книги. Хотя, конечно, найти именно то, что тебе сейчас требуется, это, скорее, дело случая.
  • В-третьих, просто очень любознательным людям. На общественные книжные полки, бывает, выставляют даже отдельные тома авторитетных энциклопедий, например, "BROCKHAUS", книги на иностранных языках, кладут журналы. В одном шкафу я как-то раз увидела книгу Сергея Лукьяненко, на русском!
  • В-четвёртых, если поблизости оказался книжный шкаф, а у тебя есть свободное время (например, ты кого-нибудь ждёшь, и этот человек опаздывает), можно скоротать эти минуты за приятным и полезным занятием. Не исключено, что ты даже не ожидаешь найти какую-нибудь совершенно особенную книгу, и вдруг она случайно попадает тебе на глаза!

Мои необыкновенные находки

  • Начну, пожалуй, с самой невероятной истории. В тот день я гуляла по какому-то немецкому городу, кажется, Майнцу, исследуя новые улочки и изучая всё вокруг.

Увидев книжный шкаф, я, так как к литературе весьма неравнодушна, отворила дверцы, взяла первую попавшуюся книжку, на немецком, раскрыла её посередине, пробежала глазами по первым строчкам, на которые упал взгляд, и испытала престранное чувство.

-5

С первых секунд я сразу поняла, что была там, в этой самой ситуации, о которой шло повествование. Нет, я не просто читала когда-то эти строки, я знала описываемое гораздо лучше! Как такое могло быть?

Догадка пришла несколько мгновений спустя, и на сердце потеплело от необычайной радости.

Всё дело в том, что книга, которую я случайно взяла с полки, оказалась для меня необыкновенной! Именно эту книгу, точнее, её англоязычный оригинал, я в свое время сама переводила с английского на русский! Не удивительно, что мне показалось, будто я едва ли не ходила по описываемой в этом месте монреальской улице, хоть и текст был на немецком.

Книгу я, конечно, взяла себе. По-немецки она называется "Tote lügen nicht".*

Мёртвые не лгут - нем.

Название оригинала: "Déjà Dead", автор: Kathy Reichs. Перевод на русский был опубликован московским издательством "АСТ" под названием "Уже мертва".

  • Вторая интересная находка, которую я тоже забрала из шкафа, был перевод на английский "Братьев Карамазовых". Я обожаю русскую классическую литературу, в частности, произведения Фёдора Достоевского. С удовольствием читаю на немецком произведения Толстого и Чехова.
-6
  • Третье "сокровище", которое я нашла, поджидало меня в книжном шкафу на территории моего университета во Франкфурте. То была тоже книга Достоевского - на русском языке!

Самое любопытное заключается в том, что над некоторыми словами внутри книги карандашом подписан перевод слов на немецкий. По-видимому, бывший владелец учил русский язык, точнее, уже вполне неплохо им владел, если уж взялся читать в оригинале роман великого Фёдора Михайловича!