С тех пор как я занялся проблемой отказа от точек над «ё», меня интересовала первопричина возникновения этой идеи.
В обществе бытует мнение, что основными противниками буквы «ё» являются наши учёные, лингвисты-русисты — люди, непосредственно определяющие нормы и правила русского языка.
-
Как же мне разобраться в хитросплетениях лингвистических норм, самому не являясь ни лингвистом ни даже профессиональным учёным?
Легко. Степень к.т.н. я защитил и знаю — для того чтобы понять идею учёного, в первую очередь надо работать с текстами, которые он написал.
Что может лучше представить практику использования русского языка, чем специализированное учебное издание «Основные правила русской орфографии», предназначенное для школьных учителей русского языка и призванное помочь им решать всевозможные сложности в процессе преподавания в школе?
-
Вы же понимаете, что справочник по грамотному русскому языку должен (обязан!) быть написан на грамотном русском?
-
Исходный материал
Я воспользуюсь текстом издания "Основных правил" 2024 года, распространённым для общественного обсуждения в виде doc-файла в сети Интернет. Для упрощения работы по вычитыванию, текст был дополнительно очищен от сложного форматирования, иллюстраций, диаграмм, таблиц и списков данных, не имеющих смысла на естественном языке.
Получилось ровно 80 страниц 12-м шрифтом Liberation Serif с одинарным интервалом.
«Основные правила русской орфографии», 2024, ред. А. Д. Шмелев
-
- Несомненно, в мои руки попал текст, подготовленный знатоками русского письменного языка.
- С другой стороны, это не художественная литература, а учебно-справочное издание с соответствующими ограничениями по использованию формулировок и оборотов русской письменной речи.
- Тем не менее, текст полон примеров русских слов и выражений из естественной речи. А так-же содержит специальную терминологию, в которой так-же встречается буква «ё».
-
-
-
-
-
-
-
-
Да, сухой научный текст может быть скуп на буквы «ё».
Но примеры слов из живого письма буквами «ё» буквально переполнены!
Временами мне даже казалось, что мне в руки попал не справочник по русскому языку, а справочник по применению буквы «ё» в русской письменной речи.
Хотя, ознакомившись со словами примеров я понял — буква «ё» очень часто встречается в распространённых окончаниях русских слов.
-
Трудные слова с буквой «ё»
1) Не хочется переходить на личности, но я не знаю как правильно прочитать фамилию редактора этой книги:
- Даже если правильным является прочтение через две буквы «е», с ударением на первый слог — Шме́лев;
- всё равно у читателя не будет гарантий, что она не звучит через одну «е» и одну «ё» — Шмелёв;
- так же как и моё отчество Фёдорович, согласно правилам русского языка, было записано в паспорте как Федо́рович.
2) В подразделе "1.2.2.3.1. Сочетание сч пишется:"
- Пример:
звёздчатый и звездча́тый (звезда); - явно корректнее было бы записать так:
звёздчатый (звёзды, мн.ч. или звёздочка, ум.ласк.) и звездча́тый (звезда́, ед.ч.).
3) В подразделе "1.2.9.3. В существительных на -ик, -ица..."
Примечание 2. Одиночная буква пишется в слове труженик при отсутствии соотносительного невозвратного бесприставочного глагола и прил. *труженый; ср.: натружённый.
- В тексте я обнаружил слово с буквой ё — натружённый;
- Но я не уверен в том, что это не опечатка.
Я до сих пор встречал лишь вариант с ударением на у, через е — натру́женный.
-
Я не смог устоять перед соблазном побаловаться любительской лингвистикой по Зализняку (А.А. Зализняк, «Из заметок о любительской лингвистике»):
В подразделе "1.1.1.2. Безударные гласные в корне".
Почему бы не заменить слова:
"В безударном слоге пишется е не только в том случае, когда в ударном слоге того же или родственного слова пишется е, но и когда в ударном слоге того же или родственного слова пишется ё."
на более чёткую формулировку:
"Буква ё не может быть безударной (исключая несколько редких заимствованных слов). Поэтому в безударном слоге ей чаще всего соответствует другая буква — е."
?
-
Общий анализ полученных результатов
Меня, как обычно, будет интересовать не значение слов или их конкретная смысловая нагрузка, а только сам факт наличия каждого отдельно взятого слова, содержащего букву «ё», в этом тексте.
И да, я не стану считать буквы «ё» в приводимых частях слов (отдельных окончаниях, суффиксах или приставках). Только в целых словах, для которых возможно определить смысл слова по-русски. Потому что слова с буквой «ё» — это прежде всего полноценные слова русского языка. И их искажённая запись не даёт нам ничего кроме лишних проблем в понимании авторской мысли. Что особенно ясно видно по этому тексту, изначально наоборот призванному помогать читателям в освоении русской письменной речи.
-
Всего в тексте книги я насчитал:
- 159655 букв текста, в том числе 463 букв «ё» (с точками или без).
- Буква «ё» — это каждая ~335я буква.
- Буквы «ё» в этой книге так же составляют 0,29% от общего числа букв текста.
- На 26523 слов в тексте приходится 463 слов с буквами «ё».
- Слова с буквами «ё» составляют 1,7% от общего числа слов в тексте.
- Букву «ё» содержит каждое 57 слово текста.
Несомненно, перед нами не художественный текст, а справочник с достаточно бедным, упрощённым языком изложения. Но, в то же время, текст богат примерами русских слов, применительно к тематике разных разделов книги.
- Буквы «ё» нет вообще всего на одной странице — №68.
- и хотя 21 страниц содержат только 1-2 буквы «ё»;
- но на 15 страницах мы видим сразу 10-18 букв «ё»;
- То есть, текст явно делится на три подгруппы страниц:
1) почти без буквы «ё»,
2) мало букв «ё»,
3) неожиданно много букв «ё».
-
В среднем на страницу (лист А4, простой интервал, 12 шрифт — ~2 000 букв) приходится ~5,8 букв «ё».
- Страницы с обычным текстом содержат букву «ё» в основном только в терминах или в ряде местоимений.
Этот текст всегда напечатан без точек над буквой «ё».
На страницу с обычным текстом в среднем приходится только ~3,8 букв «ё». - Страницы с примерами слов могут содержать сразу много слов-примеров с буквой «ё» в выбранной форме слова.
В этих словах буква «ё» всегда напечатана с точками.
На страницу с примерами слов в среднем приходится ~13,6 букв «ё».
И в том и в другом случае мы видим не нормальное (гауссовское), а линейное распределение упорядоченных значений. Это нам говорит об использовании упрощённого языка:
- Для обычного текста, помимо местоимений, с буквой «ё» автор использовал ограниченное количество специальных терминов и общих слов:
- передавать (передаётся);
- осведомлённость;
- путь (путём);
- имя (имён);
- включённый;
- доведённый;
- населённый;
- неопределённый;
- обобщённый;
- одушевлённый;
- определённый;
- посвящённый;
- распространённый;
- сокращённый;
- твёрдый. - А в качестве слов-примеров, в полном соответствии с постановкой задачи, он приводит слова в строго выбранных формах и без естественной связи между ними.
-
Варианты чередования буквы в разбивке по частям речи
Рассмотрим варианты чередования буквы в разбивке по частям речи:
Да, научный язык крайне беден.
И тем не менее, в тексте представлены все три варианта "чередования" буквы «ё»:
- в 56,2+25,1 = 81,3% случаев буква «ё» не меняется;
- буква «ё», в окончании, 11,9% букв «ё» — здесь говорить о чередовании отдельной буквы может только совершенно безграмотный человек;
- буква «ё», как признак множественного числа для имён существительных, 5,2% букв «ё» — замена буквы «ё» на «е» здесь может значительно исказить смысл слова;
- буква «ё», как признак прошедшего времени для глаголов, 1,5% букв «ё» — замена буквы «ё» на «е» здесь существенно осложняет понимание всего предложения.
-
Я не знаю, как на отказе от точек над «ё» на основании такого "чередования" может настаивать профессиональный лингвист.
По моим наблюдениям буква «ё» никогда не чередуется с буквой «е», за исключением случаев требующих обязательного сохранения точек над этой буквой.
-
Впрочем, к чести А.Шмелева (или Шмелёва?), он последовательно использует букву «ё» в примерах. Большое ему за это спасибо. Без точек над «ё» ряд примеров было бы просто не возможно правильно прочитать...
-