Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

10 редких испанских слов, которые вы встретите только в Аргентине. Часть 30

Сегодня мы с вами разберем очередную подборку аргентинской лексикой, которую местные жители так любят использовать в своей речи, вводя в заблуждение растерянных иностранцев. Лексика местного населения (в частности разговорная речь) значительно отличается от привычных слов классического испанского. Обычно этот раздел риоплатского вызывает главные трудности в освоении аргентинского диалекта. Ведь разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи местного населения появляются все новые и новые слова. В нашей сегодняшней статье мы постарались собрать самые редкие и витиеватые слова и фразочки из аргентинской речи. Надеемся, что вам будет интересно! 1. Chape – синоним слова «besar» (целоваться). Пример употребления: Hoy Micaela y Pablo chaparon en el boliche (Сегодня Микаэла и Пабло поцеловались в ночном клубе). 2. Brazuca – один из способов назвать человека из Бразилии. Пример употребления: El9 de ellos es brazuca (Девятый из них родом из Браз

Сегодня мы с вами разберем очередную подборку аргентинской лексикой, которую местные жители так любят использовать в своей речи, вводя в заблуждение растерянных иностранцев.

Разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи аргентинцев появляются все новые и новые слова.
Разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи аргентинцев появляются все новые и новые слова.

Лексика местного населения (в частности разговорная речь) значительно отличается от привычных слов классического испанского. Обычно этот раздел риоплатского вызывает главные трудности в освоении аргентинского диалекта. Ведь разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи местного населения появляются все новые и новые слова.

В нашей сегодняшней статье мы постарались собрать самые редкие и витиеватые слова и фразочки из аргентинской речи. Надеемся, что вам будет интересно!

1. Chape – синоним слова «besar» (целоваться).

Chape – синоним слова «besar» (целоваться).
Chape – синоним слова «besar» (целоваться).

Пример употребления: Hoy Micaela y Pablo chaparon en el boliche (Сегодня Микаэла и Пабло поцеловались в ночном клубе).

2. Brazuca – один из способов назвать человека из Бразилии.

Brazuca – один из способов назвать человека из Бразилии.
Brazuca – один из способов назвать человека из Бразилии.

Пример употребления: El9 de ellos es brazuca (Девятый из них родом из Бразилии).

3. Qué paja – синоним фразы «qué fiaca» (как лениво).

Qué paja – синоним фразы «qué fiaca» (как лениво).
Qué paja – синоним фразы «qué fiaca» (как лениво).

Пример употребления: Qué fiaca que me da hacer la tarea (Как же лениво делать домашнее задание).

4. Testa – слово итальянского происхождения, обозначающее «cabeza» (голова).

Testa – слово итальянского происхождения, обозначающее «cabeza» (голова).
Testa – слово итальянского происхождения, обозначающее «cabeza» (голова).

Пример употребления: Levantá la testa, y mirá para adelante (Подними голову и смотри вперед).

5. Faka – неформальное обозначение ножа или режущего предмета, как правило, самодельного оружия.

Faka – неформальное обозначение ножа или режущего предмета, как правило, самодельного оружия.
Faka – неформальное обозначение ножа или режущего предмета, как правило, самодельного оружия.

Пример употребления: Son unos cagones, me paré de mano y saltó con una faka (Они – трусы, я сделал стойку на руках, а он набросился с ножом).

6. Falluto/a – человек, который никогда не выполняет своих обещаний.

Falluto/a – человек, который никогда не выполняет своих обещаний.
Falluto/a – человек, который никогда не выполняет своих обещаний.

Пример употребления: Nunca llegás a tiempo!!! Ya me cansé de que seas tan falluto!!! (Ты никогда не приходишь вовремя! Мне надоело, что ты постоянно такой безответственный!)

7. Gallego – обозначение человека родом из Испании, при этом неважно из Галисии он или нет. Данное слово не является оскорблением.

Gallego – обозначение человека родом из Испании, при этом неважно из Галисии он или нет.
Gallego – обозначение человека родом из Испании, при этом неважно из Галисии он или нет.

Пример употребления: Cuando fui a España un gallego me enseñó a coger a un bus (Когда я приехал в Испании, один галисиец научил меня садиться в автобус). Здесь игра слов. В Аргентине coger – означает иметь секс.

8. Gauchita – обозначение человека (как правило девушки), которого многие считают милым.

Gauchita – человек (как правило, девушка), которого многие считают милым.
Gauchita – человек (как правило, девушка), которого многие считают милым.

Пример употребления: Qué gauchita que es tu novia (Твоя девушка такая милашка).

9. Asadeli – один из способов назвать приготовление мяса на гриле.

Asadeli – один из способов назвать приготовление мяса на гриле.
Asadeli – один из способов назвать приготовление мяса на гриле.

Пример употребления: Pinta asadeli el Domingo? (Сварганим гриль в воскресенье?)

10. Cachengue – тип аргентинских вечеринок, на которых играет, в основном, кумбия и реггетон.

Cachengue – тип аргентинских вечеринок, на которых играет, в основном, кумбия и реггетон.
Cachengue – тип аргентинских вечеринок, на которых играет, в основном, кумбия и реггетон.

Пример употребления: Vamos a bailar, pero no quiero estilo eletronico, prefiero más cachengue (Давай потанцуем, но мне не нравится электроника, я предпочитаю каченге).

📖Ещё больше разговорной аргентинской лексики вы найдете в нашем интерактивном словаре аргентинизмов!

🗣В данном словаре собраны наиболее распространённые разговорные слова и выражения, использующиеся в Аргентине. Словарь разделен на разделы и вы легко найдете любое слово в алфавитном порядке.

👩🏻‍🏫К каждому слову есть пояснения на русском языке, а также примеры употребления в реальной жизни, озвученные носителями из Аргентины.

✅Словарь живой и мобильный. Это означает, что он постоянно будет пополняться новой лексикой и корректироваться.

😃Даже после покупки у вас всегда будет самая последняя, обновлённая версия словаря. 💻📱Вам не нужно устанавливать никаких дополнительных приложений. Платформа подстраивается автоматически под размер вашего девайса.

КУПИТЬ ИНТЕРАКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ АРГЕНТИНИЗМОВ

Подписывайтесь на наш канал, чтобы узнать больше о переезде и жизни в Аргентине, а также чтобы погрузиться в язык, культуру и обычаи этой волшебной страны.

Ваша Llama Madama - проект по изучению настоящего аргентинского испанского!