Прилагательные HARD и DIFFICULT - в чем разница? Эти слова переводятся как «тяжелый», «трудный», «сложный» и часто взаимозаменяемы, однако hard, как правило, ассоциируется с деятельностью, требующей физических усилий, времени, упорства, мужества, настойчивости, в то время как difficult указывает на сложность задачи, трудность для понимания, запутанность и т.д. Кроме того, hard также означает твердый, жесткий, крепкий. 💼 Good jobs are hard to find these days. В наше время тяжело найти хорошую работу (надо проявить упорство и настойчивость, чтобы найти ее). 😮💨 I've had a hard day at work. На работе выдался тяжелый день. 🚶♀️ It’s hard for me to walk because my knee hurts really bad. Мне трудно ходить, потому что у меня сильно болит колено. Прилагательное hard означает не только трудную, но и упорную, усердную работу. Например👇 Сотрудников хвалят, говоря им такую стандартную фразу: 🙏 Thank you for your hard work! Спасибо за вашу работу! (речь идет не о трудности работы, а о