Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

Хочешь узнать, что означает выражение "bypass the law" для настоящих американцев? Тогда бери ручку и записывай.

Привет!

Сегодня мега-полезный выпуск, в котором ты узнаешь новые слова и выражения из юридической области. Как я уже ранее писал на своем канале, юриспруденция и здравоохранение - это очень важные сферы человеческой жизни, так как они касаются абсолютно каждого человека. Поэтому, знать терминологию из этих сфер ты просто обязан, если реально хочешь погрузиться в реальный инглиш.

Ну что, готов? Тогда поехали!

1. Сonciliation [kənsɪlɪˈeɪʃn] - примирение; примирительная процедура.

Список открывает слово "сonciliation". Без этого слова в юридической сфере не обойтись, так как людям постоянно приходится искать способы примирения, например, в суде или при ведении различных корпоративных споров.

  • Пример. These could include, for instance, conciliation and mediation (Это могут быть, в частности, примирительная процедура и посредничество).
Хочешь примирительную процедуру с этой американочкой? Тогда учи инглиш! Источник: https://ru.pinterest.com/pin/18295942229950851/
Хочешь примирительную процедуру с этой американочкой? Тогда учи инглиш! Источник: https://ru.pinterest.com/pin/18295942229950851/

2. Penalty [ˈpenltɪ] - штраф; наказание, взыскание.

А здесь будь аккуратнее. Не всегда это слово означает футбольное пенальти. В юридической сфере под "penalty" понимаются не очень приятные вещи.

  • Пример. You should sign this confidentiality agreement with penalties (Тебе нужно подписать этот договор о неразглашении со штрафными санкциями).

3. Prorogue [prəʊˈrəʊɡ] - отсрочивать, откладывать; продлевать действие.

Если в разговорной речи используются слова "postpone" или "delay" для того, чтобы что-то отсрочить, то в юриспруденции используется слово "prorogue". Обязательно запомни.

  • Пример. Would you be willing to prorogue trial (Готовы ли вы отложить судебное заседание?).

4. Disallow [ˈdɪsəˈlaʊ] - отклонять.

А это очень и очень полезное, я бы даже сказал, актуальное слово, так как государственные органы и всякие ведомства очень любят отклонять жалобы простых граждан.

  • Пример 1. They disallowed the claim (Они отклонили жалобу).
  • Пример 2. I can try to get it disallowed in court (Я постараюсь, чтобы это отклонили в суде).

5. Bypass the law [ˈbaɪpɑːs ðə lɔː] - обходить закон.

А вот и вишенка на торте. Конечно же, все мы в жизни сталкиваемся с такими ситуациями, когда закон не на нашей стороне. Тогда юристам приходится включать мозговой штурм, чтобы обойти закон. Для этого они используют выражение "bypass the law".

  • Пример. Hey, guys! We found a better way to bypass this law (Эй, парни! Мы нашли лучше способ, чтобы обойти этот закон).

А на сегодня все. Обязательно запомни все эти слова и выражения, так как они тебе точно пригодятся, если тебе не повезет столкнутся с американским правопорядком.

Ну а так, если статья была полезна, ставь жирный лайкос и подписывайся на канал, если еще не подписан!

Если хочешь побольше таких выпусков, то ты можешь всегда поблагодарить меня донатом по ссылке ниже. Так я пойму, что такие выпуски тебе интересны, и их будет больше.

sbertips