Если спросить британца о духах, он скажет: "I wear perfume" или "What perfume are you wearing?". Для русскоговорящих это звучит странно — как можно "носить" запах? Мы же "пользуемся" духами, "наносим" их или "брызгаемся". А британцы именно "носят".
В ЧЁМ СЕКРЕТ ЭТОЙ МЕТАФОРЫ?
Дело в том, что британцы воспринимают парфюм как часть образа — невидимую одежду. Точно так же, как вы надеваете рубашку или платье, вы "надеваете" и аромат. Он становится частью вашего стиля, дополняет внешность и создаёт впечатление.
КУЛЬТУРНАЯ ПСИХОЛОГИЯ:
В британской культуре парфюм — это не просто приятный запах, а социальный аксессуар. Он должен быть уместным, качественным и подходящим к случаю. Именно поэтому используется глагол "wear" — как с украшениями или одеждой.
ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
⦁ "I never wear perfume to the gym" (не надеваю духи в спортзал)
⦁ "She wears the same fragrance every day" (она носит один и тот же аромат)
⦁ "What cologne do you wear?" (какой одеколон ты носишь?)
ГЛАВНЫЙ ВЫВОД:
Для британцев парфюм — это не косметическое средство, а элемент стиля, который можно "надеть" и "снять". Эта метафора показывает, насколько серьёзно они относятся к созданию своего образа.
————————
В следующем посте мы разберём БРИТАНСКУЮ ПАРФЮМЕРНУЮ ЛЕКСИКУ — какие слова использовать для обозначения аромата и есть ли разница между perfume, fragrance, scent и cologne.
Ставьте лайки, если было интересно, и подпишитесь, чтобы не пропустить следующую статью про парфюмы! 🌹
Мой ТГ-канал: https://t.me/Fogs_tea_political_asylums