Найти в Дзене
ПроАнглийский

The Christmas Pig

Когда я порекомендовала middle grade readers (11-12 лет) неадаптированную книгу Джоан Роулинг «Рождественский поросенок» (“The Christmas Pig”), у меня были большие сомнения. Во-первых, сказка неадаптированная. Во-вторых, как отнесутся к этой сказке, местами несколько сентиментальной, мальчики, предпочитающие чтению компьютерные игры. В-третьих, в книжке нет activity. Да, сказка в оригинале. Но она написана для детей и сюжет ее прост и понятен. Любимую игрушку мальчика Джека, поросенка Пока, (Пок это для краткости), выбрасывает в окно машины его сводная сестра, ревнующая своего отца к Джеку. Происходит это в канун рождества – как раз перед ночью чудес и потерянных возможностей (The Night for Miracles and Lost Causes). Джек отправляется на поиски Пока в Страну Потерь (The Land of the Lost). Новенький Рождественский поросенок, купленный Джеку для утешения и замены и отвергнутый им, идет вместе с Джеком. То есть доступным детям языком будут обсуждаться темы дружбы (friendship), любви (lo

Когда я порекомендовала middle grade readers (11-12 лет) неадаптированную книгу Джоан Роулинг «Рождественский поросенок» (“The Christmas Pig”), у меня были большие сомнения. Во-первых, сказка неадаптированная. Во-вторых, как отнесутся к этой сказке, местами несколько сентиментальной, мальчики, предпочитающие чтению компьютерные игры. В-третьих, в книжке нет activity.

Да, сказка в оригинале. Но она написана для детей и сюжет ее прост и понятен. Любимую игрушку мальчика Джека, поросенка Пока, (Пок это для краткости), выбрасывает в окно машины его сводная сестра, ревнующая своего отца к Джеку. Происходит это в канун рождества – как раз перед ночью чудес и потерянных возможностей (The Night for Miracles and Lost Causes). Джек отправляется на поиски Пока в Страну Потерь (The Land of the Lost). Новенький Рождественский поросенок, купленный Джеку для утешения и замены и отвергнутый им, идет вместе с Джеком. То есть доступным детям языком будут обсуждаться темы дружбы (friendship), любви (love), потери (loss), преданности (loyalty), надежды (hope) и постепенного принятия Джеком Рождественского поросенка (Jack’s gradual acceptance of the Christmas Pig).

20% незнакомой лексики дети смогут вытянуть за счет «филологической догадки». Грамматические конструкции тоже не «жесть». Ну разве что встречаются не очень любимые детьми выражения:

I'-d rather…. – Я бы предпочел….

I’d better….. – Я уж лучше…., Мне следует…..

В книжке много увлекательных диалогов. Понятная лексика, эмоциональная глубина и магическое волшебство миров, в которых побывали семилетний Джек и его Рождественский поросенок, делают эту сказку интересным чтением.

Вот отрывок из книги:

If Jack ever had a bad day at school – if he got a low mark, or had an argument with Freddie, or if somebody made fun of Jack’s wonky clay pot – DP was waiting at home to wipe away a tear with his small, squishy trotters. Whatever happened to Jack, DP was there, understanding and forgiving, and carrying with him that comforting smell of home, which always came back, no matter how often Mum washed it off.

(DP- это краткий вариант The Pig. А так как Джек не выговаривал артикль The, произнося его как Dur, то получалось Dur Pig – DP for short.)

Если у Джека случались в школе неприятности – он получал плохую оценку, ссорился с Фредди или глиняный горшок у него получался кривым и все над этим смеялись, – Пок всегда ждал его дома, чтобы вытереть слёзы мягкой лапкой. Что бы с Джеком ни приключалось, Пок всегда оказывался рядом, всё понимал и прощал, от него неизменно успокаивающе пахло домом, и запах этот всегда возвращался, сколько бы мама Пока ни стирала.

(Перевод А. Глебовской)

Прочитав эту книгу, дети поверят в себя и ценность школьных уроков. Ведь книжка в оригинале!



ЧИТАТЬ ЕЩЁ:
Only the lazy didn't write about the words of the year!