Найти в Дзене
Караджа International

Как говорить по-турецки и не отвечать за последствия

Как говорить по-турецки и не отвечать за последствия В турецком можно говорить и не нести ответственности за слова. Главное - использовать правильное время. Для этого есть гениальное изобретение — прошедшее субъективное время. Его ещё называют неочевидным. Используется, когда не видел сам, но очень хочется рассказать. Слухи, сплетни, новости или «на заборе написано». Секрет прост: добавьте -miş в конце. Примеры: 👉Bu şirket para ödemiyormuş, yakında iflas edecekmiş - Эта фирма, говорят, не платит и скоро обанкротится. И вот вы уже не очернили конкурента, а просто передали слухи с рынка. 📌 Это как в русском: "говорят", "слышал", "вроде как", "якобы", "по слухам"... Bir varmış, bir yokmuş — Жили-были. Так начинается любая турецкая сказка. Но в Турции неочевидное время находит применение и в бизнесе. Например, когда что-то неожиданно узнали. 👉 İndirim yapmamışız — Оказывается, мы не сделали скидку. Ну простите! То есть мы договорились на скидку, а когда пришел инвойс, эта с

Как говорить по-турецки и не отвечать за последствия

В турецком можно говорить и не нести ответственности за слова. Главное - использовать правильное время.

Для этого есть гениальное изобретение — прошедшее субъективное время.

Его ещё называют неочевидным.

Используется, когда не видел сам, но очень хочется рассказать.

Слухи, сплетни, новости или «на заборе написано».

Секрет прост: добавьте -miş в конце.

Примеры:

👉Bu şirket para ödemiyormuş, yakında iflas edecekmiş - Эта фирма, говорят, не платит и скоро обанкротится.

И вот вы уже не очернили конкурента, а просто передали слухи с рынка.

📌 Это как в русском: "говорят", "слышал", "вроде как", "якобы", "по слухам"...

Bir varmış, bir yokmuş —

Жили-были.

Так начинается любая турецкая сказка.

Но в Турции неочевидное время находит применение и в бизнесе. Например, когда что-то неожиданно узнали.

👉 İndirim yapmamışız — Оказывается, мы не сделали скидку. Ну простите!

То есть мы договорились на скидку, а когда пришел инвойс, эта скидка исчезла. Интересная сказка 😁

-miş — встроенный в глагол самооправдатель.

Мы не виноваты. Мы просто пересказали реальность, такой, какой её видели другие.

🥹 Удобно? Очень.

Ответственность? Уплыла, как чайка над Босфором.

Система говорит: я не я, и информация не моя.

Хотите — переводите, хотите — пользуйтесь. Главное — делайте это в неочевидном прошедшем 😌

Хотели бы, чтобы в русском тоже такое время было?