Словом Spaßbremse называют человека, который портит всю атмосферу, дословно - тормоз веселья (Spaß - веселье, Bremse - тормоз). Это самый близкий по духу аналог слову "душнила": Есть еще выражение auf die Spaßbremse treten - притормозить веселье, испортить удовольствие, вмешаться и испортить ситуацию, которая приносила удовольствие: Человек, который вечно всё знает лучше других (besser - лучше, wissen - знать), постоянно вмешивается с советами, всех исправляет. Идеально подойдёт для тех, кто всегда всем недоволен, ворчит, жалуется и не может просто радоваться жизни: Was für ein Miesepeter! - Какой же он душный тип! Слово Miesepeter состоит из прилагательного mies (мрачный, угрюмый) и обычного имени Peter, как обобщённого персонажа. Имя Peter было очень популярным в Германии и чтобы обозначить «типичного человека», его часто использовали в устойчивых выражениях (что-то вроде русского Ваньки). Хотите больше таких примеров? В моём Telegram-канале LETS DEUTSCH я регулярно публикую полезны
Как сказать по-немецки "душнила"? 3 способа назвать человека, который портит все веселье.
20 июля 202520 июл 2025
138
~1 мин