Когда-то слово «халатный» значило что-то совершенно безобидное. Мягкое, уютное, домашнее. Надел халат, сел в кресло, открыл книгу, расслабился. Но вот проходит пара веков и вдруг это слово встречается в Уголовном кодексе. И звучит уже совсем не ласково. Как так получилось? Почему «халатность» сегодня, это не просто недостаток, а вполне себе преступление? Давайте разберёмся. Само слово «халат» в русский язык пришло ещё в XVII веке из турецкого языка, а туда из арабского. В арабской культуре ḫil’a означало не просто одежду, а целый обряд вручения почётного одеяния, что-то вроде грамоты, только в тканевом виде. У нас халат тоже быстро стал чем-то статусным. Его носили не простые крестьяне, а вельможи, чиновники, монахи. Халат, это не про труд в поле, это про уют, чинность и сословное расслабление. Отсюда и первое значение прилагательного «халатный», сугубо техническое: «халатная ткань», «халатный покрой». Никакой лени, просто описание формы и материала. К XIX веку всё изменилось. В дворя
Как слово «халатный» из домашнего уюта превратился в статью Уголовного кодекса
22 июля22 июл
2 мин